English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Джиджи

Джиджи Çeviri İspanyolca

294 parallel translation
Джиджи, готовится заговор против государства.
¡ Están preparando un golpe de Estado!
Джиджи, тут все задокументировано и сфотографировано.
Está todo aquí, documentado, todo fotografiado.
Джиджи! Посмотри мне в глаза, я бы отдал тебе это бесплатно...
Mírame, mírame profundamente a los ojos.
Искренне благодарю дедушку Нанни, бабушку Сину, дедушку Джиджи, царствие им небесное.
Gracias, de corazón, abuelo Nanni, abuela Sinna, abuelo Gigi, que el cielo se los llevó.
Джиджи, я решила!
¡ Jiji, lo he decidido!
Правда, Джиджи?
¿ Verdad, Jiji?
Джиджи, вылезай, посмотри на океан.
Jiji, debes venir y ver el océano.
А это мой черный кот Джиджи.
Este es mi gato negro Jiji.
Летим, Джиджи.
Vamos, Jiji.
Джиджи, пойди, посмотри на океан.
Jiji, ven a mirar el océano desde aquí.
Джиджи, пошли!
¡ Jiji, vamos!
Теперь тебе лучше помочь Джиджи, пока еще не слишком поздно.
Mejor ayuda a Jiji antes que sea demasiado tarde.
- Джиджи!
- ¡ Jiji!
Джиджи, если никто так и не прийдет, то прийдется есть блины всю жизнь... и быть толстухой, толстухой, толстухой!
¡ Jiji, si nadie viene tendré que comer panqueques por siempre... y ser gorda, gorda, gorda!
Джиджи!
¡ Jiji!
А ты, Джиджи?
¿ Quieres un poco Jiji?
Джиджи! Завтрак готов!
¡ Jiji, el desayuno está listo!
Джиджи, меня не волнует эта твоя подружка.
Jiji, no me importa si tienes una novia.
Джиджи.
Jiji.
Ты ведь Джиджи, правильно?
Eres Jiji, ¿ no?
У нас с Джиджи все в порядке. "
Jiji y yo estamos bien. "
- Джиджи, твой бывший.
Llegó tu "ex".
Я был у вас 1 0 лет назад со своей бывшей женой Джиджи.
Tal vez no me recuerde, soy Nick Marshall, vine con Gigi...
- Джиджи?
¿ Gigi?
Джиджи, Карло, подойди ближе.
¡ Gigi, Carlo... juntos!
Программу ведёт Джиджи Москати, который берёт интервью у известных гостей об их личной жизни.
Es un programa presentado por Gigi Moscati en el que un invitado importante habla de su vida privada.
Я Джиджи. Как ты?
¿ Cómo te va?
Ну же, давай, Джиджи!
¡ Vamos, Gigi!
- Привет, Джиджи!
- Hola, Gigi. - Hola, Ada.
Жанкарло, Джиджи!
¡ Giancarlo, Gigi!
Послушай меня внимательно, Джиджи.
Escucha con atención...
Джиджи!
¡ Gigi!
Эй, Джиджи. Где моя Наполи? Пять минут.
- ¿ Dónde estás mis Nápoles?
... ну так что, Джиджи тебе постепенно надо определятся, пойдёшь ли ты в гостиничное училище.
Y ahora, Gigi, tienes que tomar una decisión. ¿ Vas a ir a una academia para gerenciar hoteles?
Джиджи?
¿ Gigi y Giancarlo?
Джиджи, пожалуйста.
Piensa en ello.
Джиджи... Сколько времени мне осталось?
¿ Cuánto tiempo me queda?
Я по тебе скучаю. Джиджи.
Te echo de menos.
Джиджи, прекрати!
¿ A dónde fuiste?
А насчёт редактора ты Джиджи рассказал, или это ты тоже забыл?
¿ Le dijiste a Gigi de la gente de la televisión, o te olvidaste de eso también?
Он меня спросил, хочу ли я снять этот фильм. Но он имел ввиду Джиджи.
Ellos me hablaron de hacer películas.
Где ты был, Джиджи?
¿ Dónde has estado, Gigi?
Я хочу, чтобы ты жил своей жизнью, Джиджи!
¡ Ve y vive tu vida, Gigi!
Я хочу... чтобы ты жил своей жизнью, Джиджи!
¡ Ve y vive tu vida, Gigi!
Спасибо за свет, Джиджи.
¡ Gracias por la luz, Gigi!
И на спортивную площадку я хожу только, потому что знаю, что Джиджи Амато там.
Y sólo voy a los partidos porque Gigi Amato va.
Хорошо, Джиджи, еще.
Una más.
- Джиджи!
- ¡ Gigi!
Джиджи! Ты выиграл!
¡ Ganaste!
Джиджи?
- Pero que referían a Gigi. - ¿ A Gigi...?
Джиджи!
- ¡ Gigi! "Ar - do - r".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]