English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Джози

Джози Çeviri İspanyolca

458 parallel translation
Джози Блайхер в меня влюбилась.
Ya sabes que la Josi está loca por mí.
"Любящая тебя Джози"
Tu pequeña y cariñosa Josi. "
- Забавно. Джози.
- Qué raro. ¡ Josie!
Не разбуди Джози Мэй и Эрла.
No despiertes a Josie Mae y a Earl.
Пойдём, Джози Мэй!
Vamos, Josie Mae.
Джози Мэй, я в город, узнать о папе.
Josie Mae, me estoy arreglando para ir a la ciudad a ver a tu padre.
Мама на улице с Джози Мэй и Эрлом.
Mamá está fuera con Josie Mae y Earl.
Мама, Джози Мэй, Эрл!
¡ Mamá, mamá! ¡ Josie Mae! ¡ Earl!
- Давай, Джози Мэй.
Vamos, Josie Mae. ¡ Eh, Ike!
Я, мама, Джози Мэй и Эрл будем любить тебя ещё больше.
Quiero decir, yo tu madre, Josie Mae y Earl. Te querremos incluso más aún.
Выходи, Джози.
Vamos, Josie.
- Сколько лет сейчас Джози?
- ¿ Cuántos años tiene Josie?
Но Джози такая обаятельная девочка, и как только закончатся её проблемы с зубами, она будет красавицей.
Pero Josie realmente es una niña encantadora y una vez que termine el ortodoncista ella se va a ver maravillosa.
Нет, Джози, надо говорить : "С добрым утром тебя"...
No, Josie, se dice : "Buenos días".
Ещё парочка трагедий местного масштаба, и Джози своими руками сведёт старушку лесопилку в могилу.
Algunas tragedias más, y puede que Josie hunda el aserradero ella misma.
Кэтрин почила в бозе, мы ставим все наши деньги на Джози. Кэтрин становится жертвой пожара, Джози прикарманивает страховку, продаёт нам лесопилку, землю и...
Catherine está muerta invertimos todo nuestro dinero en Josie Catherine sufre las pérdidas del incendio Josie se embolsa el dinero del seguro vende la fábrica y la tierra y...
После того, как Джози продаст нам лесопилку, мы могли бы получить более высокую цену, если она будет прибыльной.
Una vez que Josie nos venda la fábrica podremos conseguir un precio mejor si resulta ser más rentable.
Например тем, что Джози была указана главным выгодоприобретателем.
Como el hecho de que Josie figurase como beneficiario principal.
мы дадим Джози последний шанс её продать, завтра.
Le daremos a Josie otra oportunidad para vender, mañana.
Джози, мне ты можешь сказать всё.
Josie, puedes contarme lo que sea.
Я беспокоюсь за Джози.
Estoy preocupado por Josie.
Они уже много лет тайно встречаются, Джози только что это узнала.
Llevan años viéndose a escondidas y Josie se acaba de enterar.
Бену Хорну нужна эта земля для Гоуствудского проекта, а Джози ему её не продаст.
Ben Horne quiere ese terreno para la urbanización Ghostwood, y Josie no quiere venderlo.
Ого, да ты себе ни в чём не отказываешь, Джози!
Te consientes muchos caprichos, Josie.
Джози, Джози.
Josie, Josie.
Джози, вот этот ключик открывает дверцу моего личного сейфа в отеле.
Josie, esta llave abre mi caja fuerte personal del hotel.
Джози.
Josie.
Джози?
¿ Josie?
Джози.
- Josie.
Джози, ты не можешь вот так уехать!
Josie, no puedes marcharte.
Джози, я люблю тебя.
Josie, te quiero.
- Джози?
- Josie.
Джози! - Помоги мне, Гарри!
- Estoy herida.
Гарри, Джози уехала.
Harry, Josie se fue.
Джози, Кэтрин погибла на пожаре.
Josie Catherine murió en el incendio.
"Единственная причина того, что мы ещё не прогорели - это потому что Джози Пэккард покупает в розницу."
"La única razón por la que seguimos aquí es porque Josie Packard compra en tiendas".
- Джози.
- Josie.
Джози, я должен знать.
Josie, tengo que saber.
Джози, почему?
Josie, ¿ por qué?
Джози, пора.
Josie. Es hora.
Джози, тебе больше никогда не нужно будет возвращаться туда.
Josie, nunca tendrás que volver allí.
Джози...
Josie.
Кэтрин и Джози - их не могут найти.
Catherine y Josie han desaparecido.
- Так чёрт возьми, где же Джози?
- ¿ Y dónde diablos está Josie?
С любовью, Джози. " Вот так.
Con cariño, Josie ". Ya está.
Пожалуйста, можно Джози Пэккард?
¿ Puedo hablar con Josie Packard, por favor?
Где Джози?
¿ Dónde está Josie?
Очень щедро, Джози.
Muy generosa, Josie.
Дорого бы я дала, чтоб увидеть физиономию Джози, открывающую сейф для своего Ромео с шерифским значком, чтобы показать ему двойной комплект бухгалтерских книг.
Ojalá hubiera visto la cara de Josie, abriendo la caja fuerte a su Romeo para mostrarle los dos libros.
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой лесной шашлык из придурков".
"Josie Packard quema un aserradero en quiebra en un fraude de seguros", y no "Gran asado oriental en el bosque".
- Когда я подходил сюда, здесь дежурила машина, машина Джози Пэккард.
- ¿ Qué has descubierto? - Había un coche vigilando. Era Josie Packard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]