English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дизайнеры

Дизайнеры Çeviri İspanyolca

83 parallel translation
Редакторы, секретарши, коллеги-дизайнеры, ну знаете.
Editores, secretarias, otros dibujantes.
Как только мы овладеем техникой по созданию совместного разума с медузианцами, дизайнеры, как Ларри, смогут адаптировать инструменты.
Una vez que aprendamos la técnica de formar una inteligencia conjunta con los medusinos los diseñadores, ahí es donde entra Larry podrán hacer la adaptación de los instrumentos.
Мои дизайнеры тоже нашли это забавным.
Mis diseñadores también lo encontraron divertido.
О чём только думали дизайнеры, когда строили это место?
¿ En qué estaría pensando el que diseñó este lugar?
Сэр : дизайнеры принесли макеты вашего казино.
Aquí están los diseñadores con los prototipos.
Да, тогда были прекрасные дизайнеры.
¡ Que modistos había entonces!
Я больше не буду покопать одежду, до тех пор, пока дизайнеры не придут в себя.
- Yo no estoy comprando más ropa hasta que los diseñadores vuelvan a tener conciencia.
- А между ними дизайнеры, техники и актеры. - Конечно.
Y en medio hay diseñadores, técnicos, actores...
Никто не разбирается в свадебном дерьме лучше, чем голубые – мы флористы, рестораторы, организаторы, дизайнеры, официанты, исполнители, даже ёбаные священники.
Nadie sabe de mierdas de bodas más que los maricas. Somos floristas, del catering, planificadores, diseñadores. Camareros, músicos, e incluso putos curas.
Такие же сексуально озабоченные дизайнеры.
Lloré tu ausencia durante seis meses.
Потому что последние 2 недели, дизайнеры, с которыми мы встречались, имели очень разную философию.
Me alegra orlo porque los tres ltimos diseadores con los que nos hemos reunido tenan filosofas muy diferentes.
Мы дизайнеры.
Somos grafistas.
Мне предлагают работу другие архитекторы и дизайнеры.
Obtuve trabajo a través de arquitectos, diseñadores.
И вскоре другие дизайнеры ввели небесно-голубой цвет в свою палитру.
El azul cerúleo apareció en ocho colecciones distintas.
Все дизайнеры представляют Миранде свои коллекции до начала показов.
Miranda ve las colecciones de los diseñadores antes de que las saquen.
Дизайнеры предлагают украшения в форме цветов, и я думаю, что- -
Están sacando diseños florales...
"Дизайнеры обожают её попку в форме сердечка, эти идеальные, дерзкие..."
"Los diseñadores aman esos culitos parados con forma de corazón esos perfectos, vivaces..." Soy su representante.
"Дизайнеры обожают её попку в форме сердечка, эти идеальные, дерзкие..."
No lo entiendo, si tratas de espiar a la niñera.
И именно Швейцарские дизайнеры в 50-х годах этим активно занимались.
Y son los diseñadores suizos los que en los 50 hacen avanzar todo el movimiento.
Так что, как я уже сказал, создание Гельветики подпитывалось этим чувством идеализма, которое разделяли многие дизайнеры.
Por lo tanto, lo que quiero decir, es que la refuerza este gran sentimiento compartido por muchos diseñadores de idealismo.
Но я вижу, что современные дизайнеры используют сегодня один шрифт, завтра другой, и все ради создания определенной атмосферы,
Pero si vemos hoy los diseñadores, que utilizan todo tipo de letras, hoy una tipografía, el otro día otra tipografía, todo buscando cierto ambiente,
Она была тем, что дизайнеры искали.
Era exactamente lo que los diseñadores estaban buscando.
Дизайнеры, и, я думаю, даже читатели так много вкладывают в окружение шрифта.
Los diseñadores, y creo que incluso los lectores, dedican mucho tiempo a lo que rodea al tipo de letra.
Знаете, есть старая шутка про то, что графические дизайнеры не могут смотреть исторические фильмы, потому что шрифты всегда не те, - и это чистая правда.
Sabes, el chiste típico de que los diseñadores no pueden ni ver peliculas históricas porque los tipos se usan siempre mal, es completamente cierta.
Она очень читабельна, но очень мелкая и зажата со всех сторон, и особых усилий не требует - так современные дизайнеры и работают. Это кошмар, полный кошмар.
Por otro lado es muy legible, pero muy pequeña y creada apretada y muy ligera para lo que hacen los diseñadores modernos, es una pesadilla, una total pesadilla.
Чем больше вы его видите, чем больше общество видит его, чем больше дизайнеры используют данные типографские и графические решения, тем более привычным, предсказуемым и в конце концов скучными они становятся.
Cuanto más las ves, y mayor cantidad de público las ve, y más el diseñador emplea esas soluciones gráficas y tipográficas, se vuelven más familiares, predecibles y en última instancia aburridas.
В период Постмодернизма, дизайнеры ставили все с ног на голову.
Y así es que en el período postmoderno, los diseñadores estaban rompiendo con las cosas.
Дизайнеры хотят выражать собственную индивидуальность, собственное отношение к миру, ощущение того, что им есть, что сказать с помощью дизайна, через дизайнерский выбор, который они делают.
Los diseñadores quieren expresar su subjetividad, sus propios sentimientos acerca del mundo, su sentido de que tienen algo que decir a través del diseño, por medio de las decisiones de diseño que toman.
К концу грандж периода типография была жутко сломана, просто какая-то мешанина, все правила были отброшены, никакого движения вперед, и все, что те дизайнеры конца 90х могли сделать, было вернуться назад вернуться к более раннему стилю дизайна,
La tipografía estaba tan rota al final del período grunge, sentada allí en esa pila retorcida, todas las reglas desechadas, sin un camino que seguir delante en apariencia, que tal vez, todo lo que aquellos diseñadores de los noventa podían hacer, era regresar
Кэрри, дизайнеры "Vоguе". Фотографы "Vоguе". Самые лучшие косметологи.
Carrie, diseñadores de Vogue fotógrafos de Vogue retoques de Vogue.
Ландшафтные дизайнеры собрались полностью переделать двор.
Los jardineros arruinaron el jardín.
Иногда мне кажется, что все дизайнеры - - голубые.
A veces pienso que los diseñadores son hombres homosexuales.
Дизайнеры. как правило. приступают к работе над игрой с четким пониманием. что они xотят сделать.
Una forma de crear juegos consiste en conseguir que los diseñadores tengan una idea muy clara en su cabeza de lo que quieren exactamente, para que te la digan y tú la realices.
Они Работают В Ваших Магазинах. Потрясающие Дизайнеры.
Todos conocen a personas en su entorno que son estupendos diseñadores.
Мы, дизайнеры, не работаем в вакууме.
Los diseñadores no trabajamos en un vacío.
И дизайнеры задают этот вопрос и пользуются разными процессами.
Los diseñadores se han preguntado esto y han usado diferentes procesos.
Звучит странно, но я думаю дизайнеры понимают, что нужно людям даже лучше, чем сами люди. В вопросах эргономики, организации рабочего пространства.
Suena raro, pero creo que los diseñadores entienden lo que la gente quiere, quizás mejor de lo que lo hacen ellos, en cuestiones de ergonomía o de cómo organizar espacios.
Дизайнеры автомобилей разрабатывают невероятно быстрые и сексуальные объекты, которые на практике являются грудами гнутого металла, пластика, и стекла.
Los diseñadores de coches hacen objetos extraordinariamente dinámicos y sexys... en teoría. Pero en realidad, lo que hacen es doblar metal, plástico, vidrio.
Мы, дизайнеры, работаем для того, чтобы возбуждать людские души и умы.
Los diseñadores hemos estado trabajando para estimular las mentes y almas de la gente.
Дизайнеры тратят большинство своего времени, разрабатывая изделия и услуги для 10 % всемирного населения, которые и так имеют уже достаточно много, в то время, как 90 % людей не имеют даже элементарных изделий и услуг, для простого существования.
Se pasan la mayor parte del tiempo diseñando productos y servicios para un 10 % de la población mundial que ya disponen de demasiado, cuando el 90 % no tienen ni los servicios mínimos para vivir una vida subsistente.
Понимаете, некоторые люди пишут списки, а дизайнеры рисуют "карты мышления", где они продвигаются все дальше и дальше.
Hacemos esto como la gente que hace listas. Nosotros hacemos "mapas mentales", donde se avanza constantemente.
Когда я пришла в дизайн, дизайнеры должны были стоять у чертежных досок, и работать за чертежными досками. У них, может быть были какие-то журналы и предметы, чтобы вдохновлять их.
Cuando llegué al mundo del diseño los diseñadores eran el tablero de dibujo y trabajaban en él.
Так что дизайнеры выбирают исходя из внутренних вибраций, умения себя с чем-то отождествить и выплеснуть это наружу.
De modo que como diseñadores recogemos el sentimiento de lo que ocurre. Somos capaces de identificarnos con ello y dar rienda suelta a creatividad, a nuestra respuesta creativa.
Я думаю, что в будущем именно дизайнеры станут ориентиром для политиков, для всех, кто хочет создать связь между чем-то напыщенным и труднообъяснимым и реальностью и людьми.
Creo que lo que los diseñadores harán en un futuro es convertirse en referencias de los que crean las normas, para todos los que quieran enlazar algo que sea difícil llevar a cabo y la realidad, con la gente.
Знаете, это невероятно, но философы являются генераторами культуры во Франции. Я хотел бы, чтобы дизайнеры стали создателями культуры по всему миру, и некоторые из них действительно могут это сделать.
Es hilarante pero los filósofos son los creadores de la cultura en Francia.
У Поппи богатые друзья, которые приглашают ее на вечеринки, дизайнеры, создающие ей дорогие наряды для фотографов,
Sabes, Poppy tiene amigos muy ricos que la invitan a fiestas, tiene esa ropa carísima con la que le hacen fotos
Даю вам час. Дизайнеры, за работу.
Diseñadores, hagan que funcione.
преподаватели, облизывающие пальцы ног, сисястые банковские управляющие, дизайнеры кухонных интерьеров в липкой ленте.
Maestros lame dedos, grandes pechugonas, trabajadores envueltos en película plástica.
- Дизайнеры приходят и уходят...
Los diseñadores van y vienen.
Дизайнеры придумывают то, что выглядит по-другому, по-новому, как новое настоящее, новое будущее.
Pueden hacer algo con un aspecto diferente, uno más fresco, más nuevo.
Как дизайнеры, я думаю, мы так далеко отстранены от самого объекта.
Como diseñadores creo que estamos muy despegados del objeto real.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]