Диско Çeviri İspanyolca
374 parallel translation
- Это радиостанция "Чикаго". Город, где диско живет вечно.
Radio WZAZ en Chicago, donde la música no tiene fin.
Одежда и прически в стиле диско.
Pantalones disco y cortes de pelo.
Диско.
Discos.
Они все для диско.
Son todas discos. Solteros.
Первое правило Джулиус забудь про диско
Lo primero, Jules... es olvidarse de la música disco.
- Никакого диско?
¿ De acuerdo? - Nada de disco.
- Никакого диско
- Nada de disco.
Прущийся от диско, Оскара Уайлда и Барбары Стрейзанд приятель Дороти.
Baila disco, lee a Oscar Wilde, va a conciertos de la Streisand y es amigo de Dorothy.
Это - диско.
Es musica disco.
Диско дурацкое.
La musica Disco apesta.
И сделать так, чтобы она длилась бесконечно. Он создал мир, способный заменить реальность. Мир, в котором 80-хлетняя Королева Диско танцевала до самого рассвета.
Construyó una fantasía que fue ofrecida como realidad donde una reina de 80 años bailaba hasta el amanecer.
За отдельную плату Анита обучала провинциальных ребят танцевать диско.
Por dinero extra, Anita daba clases de baile disco.
Этот шаг - основа диско.
Ahora obsérvenme, este es un paso muy especial.
Анита записала свой первый альбом на "Касабланке" Но говорили, что в нем слишком много диско.
Anita grabó con Casablanca, pero decían que era muy disco.
Это было во время так называемой эры диско но для меня это скорее была эра курения грибов.
Era la época de la música disco pero para mí, era más bien la Epoca de Saborear Hongos.
Диско-королевы, завсегдатаи клубов - вперед!
¡ A todos los cruzados de la pista de baila que estén listos!
Слушай, ты знаешь, что такое диско.
Y además ponen música disco.
Верно? Диско отстой.
La música disco es una mierda.
Я ненавижу диско.
La odio.
Этот несчастный парень безжалостно убит, и кто бы не сделал это, он думал что убивает королеву диско из Райкерс.
Resumiendo, ese pobre hombre fue apuñalado y mutilado y el que lo hizo creía que mataba a esa reina de Rikers.
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
Un sandwich de diversión servido con pan de éxtasis y envuelto en un papel con salsa disco.
Диско.
La música disco.
Для одинокого парня в 70-х диско было способом познакомиться с женщиной.
Para un soltero de los 70, era la forma de conocer mujeres.
Все началось с диско.
Empezó con la música disco.
Правда в том что я ненавижу диско.
La verdad es..... que odio la música disco.
Диско - отстой!
La música disco es una mierda!
Вы придёте на диско в пятницу вечером?
Vienen a la disco el Viernes a la noche?
Что это за фигня с танцорами диско?
Dónde está la cámara oculta?
Ты забыл, что ты ненавидишь диско?
Necesito recordarte que odiabas la música Disco?
Слушай, в чём разница, между Zeppelin и диско?
Cual es la diferencia entre Zeppelin y la música disco?
Странно, раньше я ненавидел диско.
Es raro, solía odiar la música disco.
Эй, ты разве не один из тех, кто постоянно орёт здесь, что диско отстой?
No sos uno de esos tipos que siempre vienen a gritar... que la música disco es una mierda.
Так вот, это диско.
Miss You? Adiviná que? Es una canción disco.
Диско не умерло! Оно живёт, это я тебе говорю!
El Disco está vivo.
На следующей неделе здесь будут боксёрские поединки вместо диско.
Y estás en lo cierto, la semana que viene cierran la disco... y traen Rock'n Roll.
Итак, дамы и господа, поприветствуйте магический диско стайлинг...
Damas y caballeros... Por favor un gran aplauso para... La magia de Eugene.
Некоторые из вас будут рады видеть, что после нескольких жалоб, я исключил из расписания "Дни диско".
Algunos de uds. van a estar contentos de que después de varias quejas, Eliminé la música Disco.
- Танцуем диско Хаммурапи.
- Bailemos música disco, Hammurabi.
Этих диско-див я могу слушать каждый день.
- Incluso aunque fuera real un solo día,... ¿ valió la pena?
Диско танцевать... "
- ¿ Habéis elegido un nombre?
Мой диско-фармаколог приготовил мне вот это.
No sé cómo decir esto... ¿ Tú no sabes como decir algo?
Народ, Роллер Диско Ду-Да приезжает в Кеношу в следующую пятницу!
Chicos, La Disco en patines Doo-dah viene a Kenosha el próximo viernes!
Стивен... это не просто последний шанс пойти на роллер диско.
Steven... esta no es solo una última oportunidad en la disco sobre ruedas.
Джеки, что ты скажешь насчет тебя и меня на роллер диско.
Jackie, que dices de... tu y yo, ¿ hagamos patinaje sobre ruedas?
ДИСКО - ФИГНЯ
"La Música Disco Es Pésima" Iluminas mis días
ДИСКО - ФИГНЯ
"La Música Disco Es Pésima"
Один труп танцора диско.
Un discotequero muerto.
Диско.
Disco.
Уоу-уоу-уоу... мой-ку! Ууууу! Бендер ( поет под музыку в стиле диско ) :
BENDER CANTA :
Он учит тому... что диско отстой!
No, man... Me enseña que :
Диско умерло.
El Disco murió.