Диспетчер Çeviri İspanyolca
535 parallel translation
- Алло, диспетчер?
Hola, operadora, por favor.
Диспетчер : Вызываю машину 61.
Llamando al coche 61.
Диспетчер : Вызываю все машины.
Llamando a todos los coches.
Алло! Диспетчер?
¿ Hola, operadora?
Диспетчер, свет в моём номере....
Operadora, las luces en mi habitación.
Его отец диспетчер
Su padre es despachador.
- Диспетчер...
- Un despachador
Диспетчер такси.
Despachador de taxis.
Ты сменил номер и ни один диспетчер не может мне его назвать.
Has cambiado el número y en la telefónica no me dan el nuevo.
Женщина 1 : Диспетчер :
- # Operadora.
Женщина 2 : Патрульный диспетчер :
# Servicio telefónico móvil.
Я знаю. Диспетчер только что сообщил.
Ya lo sé, me lo ha dicho la telefonista.
Диспетчер!
¡ Voz!
Центр. - Спасибо, диспетчер.
- Gracias, Voz.
- Привет, диспетчер.
Hola, Voz.
Американский борт 812, говорит диспетчер.
Esta es la torre de Burbank. Si estuviera dormido nunca podrían aterrizar.
Диспетчер вызывает борт 812.
Torre de Burbank a Vuelo Americano 812.
Диспетчер вызывает борт 812. Прием.
Torre de Burbank a Vuelo Americano 812.
Диспетчер вызывает борт 812.
¿ Tienen problemas?
Диспетчер.
Ahora que es sólo el comienzo.
Говорит Диспетчер.
Hablando Contralor.
Это не Диспетчер.
Ese no es el Contralor.
Это - ваш Диспетчер.
Esta es su controlador.
Говорите, Диспетчер, говорите!
Habla, Contralor, habla!
Диспетчер.
El Contralor.
Это не Ваш Диспетчер.
Ese no es su controlador.
Э... друзья мои, это Бета наш диспетчер и хороший друг моего сына...
Amigos, este es Beta, nuestro Controlador de Ciencia y buen amigo de mi hijo...
Диспетчер как ребенок с новой игрушкой.
El controlador está como un niño con un juguete nuevo.
Хорошо. Диспетчер!
Bill, derríbelo.
Диспетчер захочет побеседовать с вами.
El Controlador quiere hablar contigo.
Диспетчер, Джарвис Беннетт, хотел уничтожить ракету.
Sí, lo siento, pero te perdí en la primera parte. El Contralor, Jarvis Bennett, quería destruir el cohete.
О чем говорил Диспетчер, Зоя? Ни о чем важном.
De qué estaba hablando el controlador con Bill Duggan, Zoe?
- Это - Диспетчер.
- Escucha, este es el Contralor.
Диспетчер хотел знать как идут дела.
El Contralor me pidió que viniese a ver cómo te va.
- Диспетчер...
- Controlador...
Я сделала его сама Диспетчер.
Yo misma lo hice, controlador.
Я - все еще Диспетчер этого Колеса, и все будет так как я скажу.
Todavía soy el contralor de la Rueda y esto se hará a mi manera.
Диспетчер сказал, что вам нужна помощь.
Algunas personas tienen toda la suerte.
Вы сможете отремонтировать лазер вовремя? Не беспокойтесь. Диспетчер.
Puede... ¿ Puede reparar la pistola láser a tiempo?
Билл, а Диспетчер...?
Yo también. Bill, tiene el controlador...? ( Duggan ignora a Zoe y sigue caminando )
Что может научный диспетчер знать о войне?
¿ Qué sabe el Contralor de Ciencia sobre la guerra?
Попросите, что бы диспетчер послал это на частоте компании. Через Нью-Йорк Они сейчас вне зоны Кливленда.
Que lo envíen como el otro, por la frecuencia de la compañía, probablemente desde Nueva York.
А я почем знаю? Диспетчер при мне все наряды выписывал.
El controlador había estado escribiendo todas las facturas en mi presencia.
Он ночной диспетчер в Арлисс Тракинг.
Es repartidor nocturno en Camiones Arliss.
Это S.V.7, диспетчер.
Soy el controlador S.V.7.
Наш диспетчер приказал убить оставшихся людей.
Nuestro director ha ordenado la muerte del resto de los humanos.
Диспетчер, это 411.
Aquí el 411.
Диспетчер?
¿ Operadora?
Форман ( диспетчер ), моя рука.
mi mano...
Диспетчер, говорит американский борт 812.
Cambio.
Диспетчер?
" ¿ Hola, cuartel?