Добавочный Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
Знаете, какой будет добавочный вес? - Нет.
¿ Sabes cuánto peso esperan que lleve Gilford?
Добавочный 3-4. Мне запросить поддержку полиции и армии, сэр?
Extensión 3-4. ¿ Pido la cooperación de la policía y el ejército, señor?
Добавочный номер 746.
- Sí, extensión 746.
Добавочный номер 765.
- Sí, oficina 765, por favor.
Добавочный 1891.
Extensión 1891.
Добавочный 1891.
1891.
Добавочный номер...
- La extensión es.
- Добавочный 104...
- Línea 104...
Какой добавочный вам нужен?
Es una conferencia.
Доктор Замански, доктор Замански, пожалуйста, позвоните на добавочный 2906.
Dr. Zamansky, dr. Zamansky, por favor llame al interno 2906.
Если я нужен вам, позвоните Джеффу Рабину в Департамент полиции Сан-Педро, добавочный 112.
Si necesita localizarme, comuníquese con Jeff Rabin de la policía de San Pedro a la extensión 112.
Да, как будто добавочный вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами по себе не достаточные напоминания.
El peso extra, las náuseas matinales, los cambios de humor y los exámenes médicos ya se lo recuerdan lo bastante.
В 21-09 той ночью переполненный добавочный поезд следовал к столице стремясь сквозь темноту.
A las 9 : 09 esa noche un tren atestado, se dirige a la ciudad atravesando rápidamente la oscuridad.
Добавочный поезд, едущий на полной скорости, также добрался до переезда.
El tren acercándose a toda velocidad al mismo cruce.
Мой добавочный : 51-70.
Mi extensión es 5170.
Добавочный - 205.
Entendido. Déme con la extensión 205.
Добавочный 409.
Es la extensión 4-0-9.
Не могли бы вы назвать свой добавочный номер и свое имя?
¿ Me da su extensión y su nombre?
Добавочный номер - 215, а зовут меня Картер.
Es la extensión 215 y el nombre es Carter.
Тони, открой добавочный канал для меня на 1.
Tony, abre un receptor más en la línea 1.
Если только она не даст... нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... это приземление будет весьма интересным.
- Si no nos da... más energía de los motores para compensar la entrada... el aterrizaje será muy interesante.
Слушай, можешь ей свой добавочный сказать.
- Oye. Puedes darle tu número directo.
- Да, добавочный 47-9-6. " - 47-9-6.
- Sí, extensión # 4796. - # 4796
- Добавочный...
-... interno...
Позвони в Лэнгли, добавочный 35- - 3536?
Llama a Langley y pide por el interno 35...
Мой добавочный 6-14.
Mi extensión es la 614.
Добавочный - 7-6-5.
Extensión 765.
Добавочный номер на обороте.
El número de acceso está atrás.
Мой добавочный 20, надеюсь тебя услышать.
Estoy en la extensión 20.
Почему никто не задумывается над тем, что это не просто добавочный раздел, который можно выпустить, а исключительно важная часть биологии. И мы можем сослужить плохую услугу следующим поколениям, если не обеспечим их необходимой информацией.
por qué no pueden tenerlos juntos y comprender que no es sólo una sección adicional de 20 páginas que podría ser fácilmente excluida, pero es terriblemente importante y ése es un área dónde estamos fallando a las generaciones que siguen si no le damos
- Доктор Финн, добавочный 2861.
- Dr. Finn, extensión 2861.
- Доктор Финн, добавочный 2861.
Dr. Finn, extensión 2861.
Нажать кнопку перевода, добавочный номер и снова перевод. Хорошо.
Es transferir, extensión y transferir otra vez.
- Перевод, добавочный номер...
Transferir.
Если что-то будет нужно - наберите добавочный 405.
Si necesita algo, extensión 405
Майами Метро, добавочный 3734
Policía de Miami, extensión 3734.
Она по ошибке набрала мой добавочный номер, чуть больше двух часов назад, искала детектива Верико. который работает в отделе защиты от угроз.
Marcó mi extensión por error apenas hace dos horas buscando al Detective Verico, que trabaja en gestión de amenazas.
Я как раз пишу песню, называется 855-824-1777, добавочный 777.
Yo estoy escribiendo una : "8-5-5-8-2-4-1-7-7-7 Extensión 7-7-7".
Сейчас 8.25 вечера, мой добавочный номер - 9532.
Son las 8 : 25 PM y mi extensión es 9532.
Добавочный 147.
Extensión 147.
Блуждающий нерв. Добавочный XI черепной нерв.
Vago, accesorio.
Блейк, у кого добавочный номер 2614 в "Прагер энд Вонн"?
Oye Blake, ¿ quién está en la extensión 2614 en Prager Vaughn?
Какой у тебя добавочный, Моррис?
¿ Cuál es tu extensión, Morris?
Добавочный номер 255.
Interno 255.
Головной офис, добавочный номер два-пять-пять.
Ministerio del Interior, interno 255.
Ник, это твой, плюс один добавочный.
Nick, aquí está el tuyo y uno de más.
Сара обычно хранит добавочный комплект для меня в сумке, так что...
Sarah normalmente guarda un cargador de sobra para mí en su bolso, así que...
Это просто добавочный пинок для общественности.
Esto es un empujón promocional.
Мой добавочный, как ты уже обратил внимание, набирается "анус" через "Я".
Mi extensión, como has señalado, de deletrea ano con una I.
Добавочный один-восемь-девять-один.
- Extensión 1891, por favor.
Наберите добавочный номер абонента.
Si conoce la extensión de la persona con quien desea hablar...