Доун Çeviri İspanyolca
250 parallel translation
Что ты делаешь, Доун?
¿ Qué haces, Dawn?
Доун, Вы не могли бы закончить?
Dawn, ¿ puedes parar?
- Ты уйдешь, Доун!
Te irás, Dawn!
- Хорошо, Доун.
Está bien, Dawn.
- Да, это хорошо, Доун.
Está bien, Dawn.
Так же, как и Доун, которая, черт возьми, только кажется наивной.
Pero Dawn es tan sagaz.
Доун, что это такое? - Прекрати это, Доун.
Dawn, ¿ qué haces?
Если Доун решила стать собакой, тем лучше для меня.
Si Dawn quiere ser un perro, me da igual.
Убеждения не действуют на Доун. И ты это знаешь.
La razón jamás sirve con ella.
Он первый раз одел этот костюм, Доун.
Dawn, tiene un traje nuevo!
Это на самом деле припадок. Это так опасно. - Доун, пусть Клейтон спустится.
Esta es una verdadera crisis.
Я должна отвезти его домой, Доун.
Debo llevarlo a su casa, Dawn.
- Это не смешно, Доун. Это отвратительно.
No es gracioso, es asqueroso.
Это не очень справедливо, Доун.
No es justo, Dawn.
"Это не очень справедливо, Доун."
"No es justo, Dawn!"
- Доун, сейчас все сломается.
- Dawn, se va a romper!
Ты такая эгоистка, Доун.
Eres tan egoísta, Dawn.
Новая Доун.
Una nueva Dawn.
Не такая яркая как Доун.
No tan lúcida como Dawn.
Точно, у меня были чувства к Доун.
Desde luego sentía algo por Dawn.
Я сказал Доун о своих чувствах, и она...
Le dije a Dawn lo que sentía y...
И ещё Доун Тинзли и Ли зайдут. Ненадолго.
Y Dawn Tinsley y Lee volarán hasta aquí.
Наложи побольше, Доун
Dale una buena ración, Dawn.
Милая Доун.
La adorable Dawn.
Доун Тинсли.
Dawn Tinsley.
Так скажу, рано или поздно, каждый здесь узнает что значит проснуться с Доун... ( здесь идёт игра слов, - прим. пер. )
Podría decirse que todos los tíos de por aquí ansían amanecer junto a Dawn!
- Доун, это из центрального офиса.
Dawn, es de la Oficina Central
- Будь нежна со мной сегодня, Доун.
Trátame bien hoy, Dawn.
- Я послала её вам утром по факсу. - Мы получали факс, Доун?
Te he mandado un fax esta mañana - ¿ Recibimos el fax, Dawn?
Доун хочет что-то сказать.
Dawn quiere hablar.
Не уходи, Доун.
No te vayas, Dawn.
Это не потому что ты пригласил Доун, а она сказала "нет"?
¿ No será porque Dawn no quiere salir contigo?
- Я мог бы остаться у Доун...
Yo podría dormir donde Dawn...
- Но если бы я остался у Доун...
Pero si durmiese donde Dawn...
Всё дело в том, что если бы я остался у Доун не было бы ничего такого весёлого.
El asunto es, que si me quedase donde Dawn... No sucedería nada. No pasaría nada, perfecto.
Ты смутился после того как пригласил Доун погулять.
Fue embarazoso que le pidieras a Dawn salir.
Это не только от меня, это ещё от Доун.
No es solo de mi parte. También es de Dawn.
Позволим Доун родить пару детишек под её присмотром.
Dawn tendrá unos cuantos niños.
Я просто смеялся над тем, что сказала Доун.
Solo me reía de lo que había dicho Dawn.
Да, мне жаль Доун и Ли, если им придётся отозвать свадьбу тогда, уверен, это будет обидно сейчас, но, в конце концов, всё окажется к лучшему.
Sí, lo siento por Dawn y Lee. Si tienen que cancelar la boda seguro que ahora se disgustarán, pero a la larga, es lo mejor.
Можно Доун на пару слов?
¿ Puedo hablar un momento con Dawn?
Доун?
¿ Dawn?
"Ли Любовь Доун. Женимся?"
"Lee quiere a Dawn. ¿ Matrimonio?"
- Доун, ты хочешь...? - Не надо.
Dawn, ¿ quieres?
Доун, ты могла бы отвечать на эти звонки в центральном офисе, или у лучших торговцев бумагой.
Podrías estar respondiendo al teléfono en la Oficina central o en una empresa mejor.
Доун.
Dawn.
- Что ей надо делать, Доун?
¿ Qué debe hacer, Dawn?
Потом, Доун.
Más tarde, Dawn...
- Доун хочет показать нам своих морских свинок.
Dawn va a enseñarte... sus conejillos de Indias.
- Опусти его, Доун!
Déjalo bajar, Dawn.
- Прекрати, Доун.
Para, Dawn.