English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Древесина

Древесина Çeviri İspanyolca

87 parallel translation
Это ведь лучшая древесина.
Son la mejor leña que la serrería puede dar.
Обычно это древесина или свиньи.
Normalmente... llevo maderas o cualquier otra cosa, como cerdas.
Это не древесина, а труха, старина!
Esto no es madera, es esponja.
Яйцо - это не камень и не древесина, оно живое, у него есть сердце!
Bien, un huevo no es una piedra. Ni un pedazo de madera. Es un ser vivo con corazón.
Сосна, дуб, другая древесина...
Y hay madera de pino, roble, y...
Вы должны это уладить! Должны, потому, что древесина нужна школе, а не мне.
La leña no la quiero para mí, sino para la escuela.
Перед войной древесина была лучше, но всё же...
Claro, había mejor madera antes de la guerra, pero aún así...
Наше горючее - древесина!
Usamos la leña.
Окаменелая древесина.
Eso es madera petrificada.
- Древесина?
- ¿ Madera?
" где - мой древесина?
¿ Dónde está mi madera?
Это - моя древесина. Ты находишься в моих владениях!
Esa es mi madera. ¡ Están en mi terreno!
Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна.
No, pero puedo decirles que la madera, el cacao el aluminio y petróleo es lo que exporta Camerún.
Ель - мягкая древесина. Мягкая древесина быстро сгорает.
El abeto es blando y se quema rápido.
- Древесина сохнет.
- La madera está secándose.
- Ель это медленно сохнущая древесина.
- El abeto se quema lento.
И ты древесина для огня.
¿ Y tú? Madera para el fuego.
Древесина на дереве не растет, знаешь ли.
La leña no crece de los árboles, ¿ sabes?
Это - просто древесина и пластик, Марта.
Es solo madera y yeso, Martha.
Вы можете выбрать одно из трех... ковры, древесина или плитка.
Tienen tres opciones alfombra, madera o azulejo.
Кедр или темная древесина?
¿ Cedro o de madera noble oscura?
Для чего тебе нужна древесина?
¿ Qué madera necesitas?
Это - очень дорогая древесина.
Es muy cara la madera.
Древесина слишком твердая.
Es demasiado sólido. ¡ Vamos!
Тут должна быть корабельная древесина, а не эти промышленные отходы!
Debería ser una hermosa madera flotante, no todos estos restos y desechos industriales.
древесина никакая. все еще беспокоишься?
Las personas han cambiado. Oye, Rensuke. ¿ Ser olvidado todavía atemorizante?
Подозреваю, это какая-то древесина, вишня, или красное дерево, и... цемент.
Sospecho que es una especie de madera noble, cerezo, tal vez caoba, y cemento.
Древесина.
El bosque.
Под землею уголь, в лесах древесина, в полях пасётся скот.
Hay carbón en el terreno, madera en los bosques, ganado en los campos.
"древесина одного и только одного дерева, " дневний белый дуб, принесет смерть древнейшим вампирам.
la madera de un árbol y un solo árbol, un antiguo roble blanco traería la muerte de un vampiro original.
Только древесина одного дерева.
Sólo la madera de un árbol.
Это комбинированная древесина, обшитая тканью, мы продаем такие преимущественно для захоронения неопознанных, нищих... и разумеется никакой гарантии.
Vendemos la madera con tela al condado para enterrar a los indigentes, al que no fue reclamado y no tienen garantía.
Эта древесина с Бали.
La madera es de Bali
Древесина приятна. Она создает ощущение дома.
la madera sienta bien se siente como en casa
Если дух наш не свободен, мы просто древесина.
Si nuestros espíritus no son libres, somos sin embargo madera en la rama.
Спектральный анализ показал, что это древесина северного белого ясеня, приблизительно 60 лет.
Análisis espectroscópico identificó la madera como de un roble blanco del norte, de unos 60 años aproximadamente.
Немного холста и красок довоенных времен, сквозь них будет видна древесина и можно будет провести спектроскопию которую они захотят провести.
Algo de lienza y pintura de espectro de preguerra que pasará cualquier luz de madera o luz infrarroja espectroscópica que le quieras aplicar.
Что касается приборной панели, они явно решили не предлагать отделку грецким орехом и кожей, отчасти потому, что они должны оставить место для выключателей, отчасти потому, что древесина может поцарапаться пулеметами.
Y para el tablero, claramente decidieron rechazar la opción de nogal y cuero aquí en parte porque necesitaban espacio para los interruptores, en parte porque la madera podría dañarse con las ametralladoras.
Древесина набухла.
- La madera está empapada.
Наиболее ценная древесина происходила из старинного белого дуба которая была использована для строительства моста.
En 1912, el aserradero de los Salvatore taló todo un bosque. Sí. Su madera más valiosa vino de un viejo roble blanco que fue usada para hacer el puente Wickery.
Отличная древесина.
Un buen ejemplar.
Древесина расщепляется и краска отходит.
Con la madera gastada y la pintura descascarada.
Это древесина для бедных и для сараев.
Es la madera de los pobres y de los váteres portátiles.
Древесина является легкой и гибкой, а также бесконечно возобновляемым ресурсом. и это отличный материал для строительства автомобилей.
La madera es ligera, flexible e infinitivamente renovable y un material excelente para construir coches.
Один тип мне её сделал, никаких вопросов не задавал, сказал, что древесина настолько тяжёлая, что тонет в воде.
El tipo la hizo sin cuestionamientos. Dijo que la madera es tan densa Que se hunde en el agua.
Вау! Твердая древесина! И эти естественные источники освещения.
¡ Madera dura! Y toda esta luz natural.
Хорошая древесина.
Es una buena madera.
Древесина от оливкового дерева, растущего на Крите.
La madera es de un olivo que crece en Creta.
Древесина старая.
La madera es antigua.
- Всего лишь кора повредилась, древесина внутри по-прежнему цела
Sólo se ha rajado la corteza. Por dentro están intactos.
Деревья - это всего лишь древесина.
Y los árboles son sólo madera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]