Дункан Çeviri İspanyolca
914 parallel translation
Мистер Айгор, позвольте представить вам, моя невеста - мисс Дункан.
Sr. Igor, le presento a mi prometida, la Srta. Duncan.
Дункан приедет к ночи.
Duncan vendrá esta noche.
Когда заснёт Дункан, Тяжёлою дорогой утомлённый,
Cuando Duncan esté durmiendo, pues el fatigoso viaje que hizo hoy ha de invitarle a un profundo sueño.
Король — мой родственник. Дункан царил так благостно и кротко, Так ясен был в своем великом сане, Что доблести его возопиют,
El rey Duncan es mi deudo, y ha sido tan humilde en el poder y tan justo en el gobierno... que sus virtudes clamarían cual ángeles con voces de trompetas contra la abominación de hacerlo desaparecer.
Не слышь, Дункан, — то похоронный звон :
No la escuches, Duncan.
Дункан в могиле ;
Duncan está en su tumba.
Его разобьет на куски, мистер Дункан!
Se hará pedazos, Sr. Duncan.
Король Дункан мертв?
¿ Está muerto el Rey Duncan?
Мои адвокаты, господа Кин, Дункан и МакКензи, займутся этими вопросами.
Mis abogados, los señores Kean, Duncan y McKenzie, se ocuparán de esos asuntos.
Любовь моя... Дункан приедет вечером.
Mi amor querido Duncan viene aquí esta noche.
И, наконец, Дункан был как правитель... так чист и добр, что доблести его как ангелы, вострубят об отмщенье И в буре жалости родитсявихрь И явит облако с нагимммладенцемм
Además, este Duncan ha usado sus poderes con tal bondad ha sido tan claro en su gran dignidad que sus virtudes argüirán como ángeles de lengua de trompeta en contra de la profunda condenación de eliminarle.
Целый день проездив, Дункан устал и только он уснет янапою его оруженосцев, обоих так, что разведу пары у них в мозгах, как в перегонных кубах.
Convenceré con vino a los dos chambelanes de Duncan y la memoria, guardiana de la razón, se hará humo. Echaré drogas en sus bebidas.
Дункан, не слушай, по тебе эвонят и в рай препровождают или в ад
No la oigas, Duncan porque es un toque fúnebre que te llama al cielo o al infierno.
Передо мной Дункан лежал в крови, позолотивший серебристость кожи.
Aquí yacía Duncan, su piel dorada con su sangre.
Теперь Дункан спокойно спит в гробу.
Duncan está en su tumba.
Дункан любезный мертв.
El piadoso Duncan está muerto.
"Моя жизнь", Айседора Дункан.
"Mi vida" por Isadora Duncan.
Айседорой Дункан.
Isadora Duncan.
Некрологи. Преподобный Дункан Нэсбит
NECROLÓGICAS EL REVERENDO NESBITT
- И не только! Бентли Бобстер, Дункан Нэсбитт. - И впрямь.
Bentley Bobster, Duncan Nesbitt, Rupert Waxflatter.
Не знаю, Дункан.
No lo sé, Duncan.
- Спасибо еще раз, Дункан.
- Gracias de nuevo, Duncan.
Не важно, Дункан.
Mejor que no sepas, Duncan.
- Даже у Айседоры Дункан. А также и смотровой.
Y también debe entregar la habitacion de la consulta.
В спальне. Очень возможно, что Айседора Дункан так и делает.
Puedo creer que esto es lo que hace Isadora Duncan.
В каком-то смысле... в каком-то смысле, в смысле... Дункан, у нас остались только две стороны!
Así que, en un sentido, en un sentido, en un sentido, Duncan, nos quedamos con esos dos.
Мистер Дункан, наверное, хороший парень... раз он разрешает детям приходить играть с игрушками.
El Sr. Duncan debe ser un buen tipo pues deja que los niños jueguen con sus juguetes.
Мистер Дункан пожертвует детской больнице... утром после Рождества... мы берем все деньги... и отвозим прямо в госпиталь.
El día después de Navidad vaciamos el dinero de la caja y el Sr. Duncan lo lleva derecho al hospital.
Все деньги, вырученные сегодня... мистер Дункан пожертвует детской больнице.
Todo el dinero de la caja.. ... será donado por el Sr. Duncan al hospital de niños.
Простите, мистер Дункан.
Con permiso.
Кто такой мистер Дункан?
- ¿ Quién es el Sr. Duncan?
Дункан?
- ¿ Duncan?
Дункан Хамолка, Вейн Гейл.
Duncan Homolka, Wayne Gale.
- Дункан Мейер.
Duncan Mayer.
Только Дункан подозревал, что что-то было не так.
Duncan fue el único que sospechó.
А теперь появился Дункан?
¿ Y ahora Duncan volvió?
- O, я тоже. Как Дункан?
También yo. ¿ Cómo está Duncan?
Дункан хочет встретиться с ней и со мной. Хочет добиться от меня признания, что я стартанул раньше. Не думаю, что она мне поверит.
Duncan quiere que almorcemos juntos y que admita que hice trampa, parece que ella no me cree.
Дункан.
¡ Duncan!
O, привет, Дункан.
Hola, Duncan.
продюсер Дункан Кинворфи
No.
- Милосердный Дункан, спящий у ворот.
" El afable Duncan, dormido junto a la puerta.
Но не я даровал тебе столь зловещее имя - Дункан.
Pero no fui yo quien te dotó con un nombre tan ominoso como Duncan.
- Извините, а вот товарищ, он обычно вон за тем столом сидит, Дункан, вы его не видели?
Disculpa, el hombre que trabaja en esa mesa, Duncan, ¿ lo has visto?
Семюэл бы не стал скрываться, не сказав мне, и Дункан сказал...
Samuel no desaparecería sin decírmelo y Duncan dijo...
- Дункан!
Duncan.
Дункан, если ты там, открой!
Duncan, si estás ahí, abre.
Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла.
- Ahí yacía Duncan...
Но я не Айседора Дункан.
Cenaré en el comedor y operaré en la mesa de operaciones.
Мистер Дункан, все в порядке.
Ya se acabó.
- Дункан Мейер?
¿ Duncan Mayer?