English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дьякон

Дьякон Çeviri İspanyolca

79 parallel translation
Дьякон передаст деньги вам, мистер Холгрейв, как только вы все устроите.
El diácono se lo entregará en cuanto usted lo requiera.
- Доброй ночи, дьякон! - Приятных сновидений!
Lo mismo digo.
Милый мой дьякон, я уже говорил вам, что на этой неделе новостей не будет.
Ya le he dicho, querido diácono, que esta semana no tendré novedades.
К вам приходил дьякон Фостер, утром, когда вы еще не проснулись...
El diácono ha llamado. Quiere verle.
С чего это вы вдруг озаботились моралью, дьякон?
¿ Ahora le preocupan los códigos morales?
Дьякон дома?
¿ Está el diácono?
- А что дьякон о ней знает?
- ¿ Qué sabrán los decanos?
Сегодня вечером после службы дьякон отчитывает Анхарад.
Esta noche, después de misa. Los decanos se reúnen para hablar de Angharad.
- Дьякон?
- ¿ Diácono?
- Дьякон.
Soy el Diácono.
Дьякон!
Diácono.
Брат дьякон, срочно пустите тарелку для сборов с этой стороны.
- Hermano Deacon, lleva el plato de limosnas por aquel lado.
Дьякон, кто-то желает увидеть тебя.
Alguien quiere verte.
Я вернулась, Эрик. В ту самую ночь... когда Дьякон открыл для меня свои объятия.
Volví Erik, aquella misma noche... y el diácono me recibió de brazos abiertos.
Потому что дьякон - это не только приходской администратор и человек, который раздаст после мессы визитки.
Ser diácono es más que tener acceso a las direcciones de los fieles y dar una tarjeta de negocios al salir de la misa.
Он дьякон. У него есть право голоса.
Es diácono y puede votar.
Дьякон?
¿ Diácono?
Дьякон считает, что, возможно, некоторым людям... следует прийти сюда и взять ситуацию под свой контроль.
El diácono cree que tal vez alguien deba venir y hacerse cargo de la situación.
Утроим. Ваша очередь разбивать, дьякон.
- Tú rompes, Diácono.
Дьякон, какими судьбами?
Di � cono, � c � mo se le escabull � a mi gente?
Дьякон, как ты мог её упустить?
Como es que la dejó escapar, Deacon?
Ты её поцелуешь, или Дьякон отсечёт ей губы
Ahora bese a la novia o él va a cortarle los labios.
Я хочу вас, Дьякон.
Yo te quiero, Deacon.
Дьякон, немедленно отойди от нее
Deacon, aléjese de ella!
Итак... Дьякон будет находиться за дверью.
Deacon estará del lado de afuera de la puerta.
Дьякон! Дьякон, отпусти ее!
Deacon!
Дьякон сейчас в своей комнате.
Manda a Deacon a salir un poco.
- Дьякон и домохозяйка. - Увлекательно.
Diácono de la iglesia y una ama de casa.
Отец, муж, учитель, дьякон.
Padre, esposo, maestro, diácono.
Дьякон и глава факультета!
¡ El diácono y el jefe del departamento!
ДЬЯКОН : Остановите. Остановите лошадей.
Detén los caballos.
ДЬЯКОН : Я приказываю вам назвать себя.
Exijo saber quiénes son.
ДЬЯКОН : Сколько нам ещё?
- ¿ Cuánto falta?
Дьякон Джонсон возьмет меня.
El diácono Johnson me llevará.
- Дьякон Джонсон?
¿ Diácono Johnson?
Он все еще дьякон в той церкви?
¿ Aún es diácono en la iglesia?
Он дьякон в баптистской церкви.
Es diácono en la iglesia baptista.
Гомер Симпсон - дьякон?
¿ Homer Simpson diácono?
Сынок, я бы с радостью, но я теперь дьякон.
Hijo, me encantaría, pero ahora soy diácono.
Слушайте, прежде чем вы это сделаете... Ваш бывший дьякон, Остин Фаррар.
Escuche, antes de eso... un antiguo diácono suyo, Austin Farrar.
Дьякон в церкви.
Un diácono en tu iglesia.
- Прошу вас, дьякон Андре.
Adelante, Deacon André.
- Дьякон Андре.
Deacon André...
Нет, дьякон. Помощник священника.
No, él es un diácono, un asistente debajo del pastor.
Ты дьякон.
He estado solo desde que Reynetta me dejó.
И мы готовы ее предоставить, так ведь, дьякон?
¿ El diácono nos presta su ayuda?
Не волнуйтесь, дорогой мой дьякон, и предоставьте все мне.
No se preocupe, diácono.
Дьякон Фрост.
Diácono Frost.
Я уверен, Дьякон оценит ударом твои прекрасные яйца?
¡ Y yo fui amputado!
Откуда этот шрам, Дьякон?
¿ Dónde está tu cicatriz?
Я дьякон в моей церкви.
Soy el diácono en mi iglesia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]