Дюран Çeviri İspanyolca
159 parallel translation
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
Jean Gaborit y Jacques Durand reconstruyeron esta película con la aprobación y consejo de Jean Renoir que dedica esta resurrección a la memoria de André Bazin.
Если Дюран так умен, почему он всегда оставляет свою карточку?
Si ese Mr. Durand fuera tan peligroso, no dejaría siempre su tarjeta de visita.
Например, мсье Дюран.
Sin ir más lejos, Mr.
- Чтобы Дюран меня не увидел.
- Para que no me viera Mr.
Милые визитные карточки с именем... мсье Дюран.
Tarjetas de visita de buena cartulina. Y en ellas : "Mr. Durand".
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
- ¡ Vaya hombre! Durand se hospeda en la pensión, pero por si registran su habitación, guarda sus tarjetas en la buhardilla y no se compromete. No es tan complicado.
Но Дюран сбежит и ты не получишь денег.
Se lo olerá, se largará y habrás conseguido el dinero.
Однажды мне пришла идея... мсье Дюран, безликий убийца.
Y una mañana al abrir el periódico, tuve una idea. Mr. Durand, el asesino sin cara.
мсье Дюран великий человек.
Mr. Durand es un gran hombre, un ser excepcional.
Дюран серийный убийца.
Durand me gusta porque trabaja en cadena.
Дюран существует из-за людей вроде вас.
Un minúsculo cretino que por el mero hecho de existir justifica a Mr.
Дюран слишком умен для них.
No me haga reír. Durand no para de burlarse de esa pandilla de mequetrefes.
- Может вы и есть Дюран?
¿ No querrá hacernos creer que es Ud. El mismo Mr.
- Вы не Дюран.
- Ud. No es Mr.
Потому что мсье Дюран - это я!
Porque tengo que decirles que Mr.
Вот поэтому я Дюран.
Esto demuestra que soy Mr.
мсье Дюран - один из вас.
Durand es uno de los huéspedes, uno de Uds.
мсье Дюран.
Mr. Durand.
Дюран позвонил префекту в 00 : 10.
El Sr. Prefecto recibió una llamada de Mr. Durand.
Дюран не так уж и умен.
Exagera Ud., Mr.
Но Дюран и доктор - это одно лицо.
Puede ser. Mr. Durand y el Doctor son la misma persona.
"мсье Дюран арестован благодаря мастерству мсье Моне... " полицейского комиссара. " Черт!
Durand cae en manos de la policía gracias a la habilidad del Sr. Monet que manda la Brigada Especial con tanta autoridad como mérito ".
Дюран ударил снова. Так что Колен не Дюран.
¿ Sabe que Durand ha atacado de nuevo con Colin encerrado?
- Пожалуйста... мсье Дюран.
Por favor, Sr. Durand.
Я говорю "мсье Дюран" всем подозреваемым чтобы увидеть их реакцию.
Es un truco mío. He decidido llamar así a todos los huéspedes de Mme.
Однако если бы вы читали газеты, вместо того, чтобы писать их... то знали бы, что Дюран арестован.
Si leyera los periódicos en vez de escribirlos, sabría que Mr. Durand está en manos de la policía.
- Так вы сознаетесь, что вы Дюран?
- Así que confiesa que es Mr. Durand.
Подожду, пока Дюран не убьет свою 13 жертву.
Esperaré a que Mr. Durand mate a la próxima víctima.
- Дюран задушил женщину.
Han estrangulado a una mujer en un tren.
Может быть Дюран не живет в доме.
Yo creo que Mr. Durand no vive en la pensión.
Ты совершаешь ошибку, потому что Дюран будет там.
Harás mal, porque Mr. Durand estará allí.
Дюран хоть на что-то пригоден.
Al menos Mr. Durand ha servido para algo.
- Дюран попался.
Durand pasará el peor rato de su vida.
Дюран был моей идеей.
Y la idea fue mía, Mr.
Я мсье Дюран.
Durand soy yo.
Корина Дюран.
Corinne Durand...
Одна паршивая карамелька и эта проклятая пломба выскочила. Миссис Дюран, это ведь была временная пломба.
Sra. Durant, era un empaste provisional y se le advirtió que tuviese cuidado.
По-моему, миссис Дюран, зубы важнее, чем волосы. Вы, правда, так думаете?
¿ De veras lo cree?
Да, доктор, и еще пришла миссис Дюран.
Cuando tenga un minuto, querría hablar con usted.
Карамель вредна не только для ваших зубов, миссис Дюран, но и для этих роскошных бедер.
Además de ser malo para los dientes, Sra. Durant, piense que los caramelos pueden aumentar sus preciosas caderas. ¿ No es un dentista maravilloso?
Харви, мы это уже проходили. Доктор, миссис Дюран готова.
Pero, Julian, por los viejos tiempos.
Нет, но для нее это, наверное, ужасный шок. Дайте мне карту миссис Дюран.
¿ Me da la ficha de la Sra. Durant, por favor?
А как же миссис Дюран и остальные пациенты?
¿ Y la Sra. Durant y los demás pacientes? - Encárguese usted.
Сейчас я избавлюсь от миссис Дюран, а потом все вам объясню.
- Terminaré con la Sra. Durant y luego... - No servirá de nada.
А вы остроумны, миссис Дюран, очень остроумны.
Eso es muy gracioso, Sra. Durant.
- Звонил мистер Дюран. Надо вернуть Бермуду Корпорейшн, он прервет свой медовый месяц. - Потом...
El Sr Durant llamó, quiere formar una nueva corporación -... incluso está dispuesto a interrumpir su luna de miel.
Привет, это Элвис Дюран.
Habla Elvis Durán. Estás al aire.
Рожелио Дюран, к вашим услугам.
Rohilio Duran... a su servicio.
- Почему не Дюран? - Хорошая идея.
¿ Por qué no Durand?
Божини, Но Роса, Долорес Дюран, Сильвио Монтеро, - я пью за всех вас и за всех моих друзей, столь близких сегодня моему сердцу.
Feigin. Noel Rosa. Dolores Duran.
Проходите, миссис Дюран.
- Hasta la semana que viene.