English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Ебет

Ебет Çeviri İspanyolca

182 parallel translation
"Я ебу жопы". Кто ебет жопы?
"Follo culos" ¿ Quién folla culos?
Может, это _ он _ ебет жопы?
Quizá él folle culos.
Официанток государство, просто на просто ебет в жопу.
El gobierno se las pasa por el culo.
И вот мой первый день на съемочной площадке. И один мужик ебет меня сзади, так?
Así que ahí estaba el primer día, en el estudio y tenía a un tipo jodiéndome por atrás, ¿ sí?
Ништяк... которых уже никто не ебет
Ruzyne. Realmente era muy comoda... Estos son prostitutos en caida que nadie quiere.
- Меня не ебет не откажусь. Это будет стоить больше!
Te costara mas!
Если коню нравится лошадь, он просто подходит и ебет ее. И все.
Si a un caballo le gusta otro, se le acerca y cogen y se acabó.
- За поебаться. Ебет их за дозу.
Está enganchado a los conejos.
Он ебет его
Él se lo folla a él
Кого это ебет?
¿ Qué importa eso?
Страховая компания все еще ебет мне мозги. Не выписывают чек. Не волнуйся.
La compañía de seguros todavía me está molestando, no me darán un cheque no te preocupes por eso.
меня это ни разу не ебет.
Mira, no me importa.
Да кого это ебет?
¿ A quién mierda le importa eso?
Мне ненавистна сама идея, что Дик ебет Марго.
Odio pensar que Dick se coja a Margot.
- Да кого ебет?
- ¿ Qué importa?
- Радостно ебутся, да. Хьюго ебет в жопу... французский средний класс.
De Gaulle le da por el culo al francés de clase media.
Нахуй его. Кого это вообще ебет?
¿ Quién mierda piensa eso?
Кого это ебет?
¿ A quién mierda le importa?
Кажется в уме он произнёс "куча опухолей в ёбаной голове". " Кого ебет?
"Probablemente tenga un monton de tumores en la puta cabeza"
Кого ебет, если какой-то бисексуальный студент колледжа читая о Джастине Тимберлейке в "Роллинг Стоунз", думает, что я - психованный расистский взломщик? - Никого нахрен.
Me da igual que un puto universitario bisexual que lee sobre Justin Timberlake en "Rolling Stone" piense que soy un psicópata racista.
Ты, знаешь когда я стану писать книгу о том времени, когда был угонщиком в Лос-Анжелесе? Знаешь, как я ее назову? "Никого не ебет."
Oye, cuando iba a escribir un libro sobre mi vida ¿ sabes cómo le iba a poner?
Никого не ебет. В моем деле,
Porque a nadie le importa.
А кого здесь ебёт, откуда я, старик?
¿ Y qué importa de dónde soy?
Меня не ебёт.
¡ No me importa!
А меня не ебёт!
No importa.
Разве вас этo ебёт?
Eso no es asunto suyo.
Меня этo всегда ебёт, мистеp Джессап.
Siempre es asunto mío, Sr. Jessup.
Он что правда ебёт эту женщину?
¿ De verdad tiene que follarse a esa mujer? ¿ Eh?
Её ничего не ебёт, кроме сам знаешь чего.
No le importa nada menos tú ya sabes qué.
Тебя это нисколечко не ебёт?
¿ No te preocupa en lo más mínimo, joder?
Кого ебёт кто был первый?
¿ A quién le importa dónde comenzó?
Пусть меня развлекают, и не ебёт ".
- ¿ Quién es? - No sé.
Так я и подседаю, и не успею оглянуться, как уже совершенно не хочется писать. Тогда я лежу, балдею, ничего не ебёт...
Y surge la pregunta : "¿ Estuvo allá?" Tenía 26 años.
Санта Клаус, который ебёт кого-то в жопу.
Santa dando por culo a alguien.
Ебёт толстых баб.
Folla mujeres con talla grande..
- Меня не ебёт!
- Carajo.
Да меня не ебёт, если он считает себя прыщом на жопе Прайса.
No me importa si se cree un grano en la nalga de Price.
Я ебу свою жену, Мой брат ебет ЕГО жену...! "
"Y eso es muchísima integridad."
Мой отец тоже ебет его жену! "
¡ Muchas gracias, damas y caballeros, son un gran público!
Да кого ебёт что думает Джа Рул в такое время? Это тупо. Я не хочу танцевать.
¿ a quién coño le importa lo que Ja Rule piense en un momento es ridículo, no quiero bailar, estoy acojonado
Слышь, я с тобой разговариваю только потому, что мой партнёр ебёт там эту шлюху.
Mire, sólo le hablo porque mi socio se folla a esa puta.
Я сёдня ссал прямо с балкона, если тебя это так ебёт.
Esta mañana meé desde el balcón si es que te interesa.
Поговорим об одном типе, который ебёт мозг другому с утра, блядь, до вечера.
Hablando de una persona que le jode el día entero a otra persona.
Я же только что сказал, тебя это не ебёт, поскольку он на меня работает, а не на тебя.
Como te dije, no es asunto tuyo - porque él trabaja para mí, tú no. - Está casado con mi prima.
Она моя! Тебя это ебёт?
¿ Qué mierda es para ti?
- Ещё как ебёт.
- ¡ No es una cosa de mierda!
Его англичанин ебёт веками! "
¡ Los ingleses los jodieron durante siglos!
- Дуле если ебёт - так ебёт дискретно. - Хватит грузить своими сказками.
Cuando Dule coge, coge con discreción.
О чём мы говорили? Кого это ебёт?
¡ A quién le importa que mierda hablamos!
Кого это ебет?
¿ A quién coño le importa?
Возможно он ебёт Кэрол где-то. "
Debe estar teniendo sexo con Carol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]