English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Ебучем

Ебучем Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
В этом ебучем городе бывают какие-то другие преступления?
En este puto pueblo, ¿ qué otro crimen hay?
А если б это было не так, то при сложившемся раскладе я, Сай Толливер, не стал бы помогать отстраивать элитный блядюшник на ебучем отшибе лагеря, чтобы шлюхи там торговали в открытую.
Y si esas cosas no fueran verdad en este campamento en este mismo momento yo, Cy Tolliver, no hubiera respaldado una operación de prostitución exclusivamente de alto nivel en la parte más alejada del campamento sin acceso oculto para su actividad.
Устроишься в ебучем заведеннии Шонесси.
Tú te instalarás en lo del maldito Shaunessey.
В этом ебучем посёлке. Эта цепочка, на хуй, порвётся.
Y aquí, en este maldito campamento es donde la cadena se rompe.
А ты говоришь о ебучем регулировщике!
¡ Y tú hablas de guardias de tránsito!
Отсосёшь у кучи чуваков и станешь лесбиянкой а я останусь здесь, в ебучем округе Кларк месить дерьмо.
Y se la mamarás a un montón de pav os y te harás lesbiana y yo estaré aquí en el puto condado de Clark cagándome en todo.
В ебучем чулане.
En el puto placard.
Я не поеду опять на ебучем верблюде.
Nos vamos a ir en camello otra vez.
Каждая глупость, которую я когда-либо делала, теперь красуется на мне, как татуировка на моем ебучем лбу.
Cada estúpida cosa que haya hecho podría estar tatuada en mi jodida cabeza.
А если всё дело в ебучем Каллене?
¿ Y si es sobre joder a Cullen?
.. ® баный соевый соус роет Єбаную дырень на моем ебучем лице!
¡ La puta Salsa de Soya está cavando un puto agujero en la puta mejilla!
И после всей этой хуйни я сбиваю эту сучку на ебучем минивэне.
Y después de esa mierda, le dí a esa zorra con una puta minifurgoneta.
В вашем ебучем стерильном окружении вообще способна зародиться своя мысль, или вы лишь шайка жополизов?
¿ Hay algún pensamiento original dentro de ese maldito ambiente estéril o es solo un montón de tíos lamiendo el culo?
Ты что, проверяешь счёт в ебучем фэнтези-футболе?
¿ Estás revisando tus idiotas resultados de fútbol de fantasía?
В ебучем сейфе - бабло!
¡ Hay dinero en la jodida caja!
Это как это, в ебучем сейфе бабло?
¿ Qué quieres decir con que hay dinero en la jodida caja?
Почему бы Вам не оставить его в ебучем покое, а?
¿ Por qué mierda no lo dejan en paz, sí?
Я думал ты на ебучем пляже! Я не знал что ты здесь.
Pensé que estabas en la maldita playa...
мы все еще в ебучем Оранже.
Entonces estamos en el jodido Orange County.
Я не хочу состоять в твоем ебаном книжном клубе, и говорить о Джонатане Фрэнзене пока мои мозги не взорвутся, но я не могу сказать ей этого, так что... теперь я в ебучем книжном клубе.
Y es en plan, no quiero estar en tu puto club de lectura, y ya sabes, hablar de Jonathan Franzen hasta que me vuele los sesos, pero claro, no le puedo decir eso, así que... ahora estoy en el puto club de lectura.
Ты что, живешь в ебучем мире грез?
¿ Vives en un mundo de fantasía?
Смотри, мы живем в одном ебучем городе.
Mira, vivimos en el mismo puto pueblo.
Я каждый день в ебучем зале, держу язык за зубами, делаю то что должен.
Estoy en el gimnasio todo el puto día manteniendo mi parte del trato, haciendo lo que necesito hacer y echándole huevos.
Её мать живет в ебучем лесу.
Su mamá vive en el maldito bosque.
- Ебучем Анахайме?
- Joder, ¿ en Anaheim?
Теперь ты, твоя жена и дети умрёте в этом ебучем костре!
¡ Ahora tú y tu mujer de mierda y tus hijos de mierda van a morir en una hoguera de mierda!
Дело в твоём ебучем самолюбии!
¡ Es por tu puto ego!
Пусть спрашивает что хочет о моём ебучем брате.
Puede preguntarme cualquier mierda que quiera sobre follarme a mi hermano. Es en directo.
Так, приятель, я сопредседатель в ебучем департаменте кино в студии ЭйСиЭй.
Vale, colega, Soy el presidente adjunto del puto Dpto. Cinematográfico en la A.C.A.
Пусть спрашивает что хочет о моём ебучем брате.
Puede preguntarme cualquier mierda que quiera sobre follarme a mi hermano.
А эти греческие буквы на том ебучем доме?
Son esas letras griegas en esa casa puta?
Я скажу, где они. В ебучем Перу.
Te diré dónde están, en el maldito Perú.
Эта Марица была на заднем сиденье как прикрытие, пока Эскобар лежал в ебучем багажнике.
Esta chica, Maritza, iba en el asiento trasero para disimular que llevaban a Escobar en el baúl.
Меня только что похитил курящий лягушек сопляк на ебучем виртуальном лимузине.
Sólo fui secuestrado por un vago con piel de sapo en una maldita limusina virtual.
Потому что я не собираюсь подыхать на этом ебучем пыльном шарике, ясно?
Porque no me muero por esta maldita bola de polvo, ¿ me oye?
Кларенс, может вернёмся к делу хотите поговорить об этом давайте блять поговорим я был в ебучем форте Чипейуане, смотрел на северное сияние вокруг нихрена не было ничего бля кроме льда и чёртова света и затем появился какой-то мужик и он был невъебенно здоровым
Del tiempo. Bien, Clarence, tal vez debamos volver al punto. ¿ Quieres hablar de eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]