Его алиби подтвердилось Çeviri İspanyolca
36 parallel translation
И мы знаем, что Дрю Рич этого не делал. Его алиби подтвердилось.
Y ahora sabemos que Drew Rich no lo hizo... su coartada fué verificada.
Его алиби подтвердилось?
¿ Su coartada resultó buena?
Его алиби подтвердилось.
Confirma su coartada.
Его алиби подтвердилось.
- Tu coartada está comprobada.
Его алиби подтвердилось.
Su cohartada concuerda.
Его алиби подтвердилось и мы проверили его счет Личный чек на 25 тысяч
Su cuartada es buena y rastreamos su cheque personal por 25,000 dólares,
Его алиби подтвердилось.
Su coartada se sostiene.
- Мне это тоже не нравится, детектив, но его алиби подтвердилось.
No me gusta esto más que a usted, detective, pero tiene coartada.
Его алиби подтвердилось.
Su coartada es solida.
Его алиби подтвердилось.
Su coartada concuerda.
Но его алиби подтвердилось.
Pero su coartada fue chequeada.
Похоже, его алиби подтвердилось, и представь себе, он был в окружении монахинь.
Parece que su coartada está confirmada, y escucha esto, estaba con un montón de monjas.
Его алиби подтвердилось, но для уверенности, я проверил камеры наблюдения магазина.
Bueno, su coartada está confirmada pero para asegurarme he accedido al sistema de seguridad de la armería.
Его алиби подтвердилось и у нас против него есть только косвенные улики.
Su coartada fué confirmada y solo tenemos evidencia circunstancial contra el.
Ну, его алиби подтвердилось.
Bueno, su coartada se confirma.
Оказывается, он был в отъезде во время всех убийств, и его алиби подтвердилось.
Resulta ser que no estuvo en la ciudad en las fechas de los homicidios y su coartada fue confirmada.
Его алиби подтвердилось.
Su coartada se confirma.
Так его алиби подтвердилось.
Entonces se comprueba su coartada.
Да, его алиби подтвердилось.
Sí, su coartada coincide.
Его алиби подтвердилось, но ты был прав, Касл.
Su coartada está confirmada, pero tenías razón, Castle.
Его алиби подтвердилось.
Su coartada se mantiene. Necesito...
Его алиби подтвердилось.
Así que su coartada coincide.
Касл, только то, что его алиби подтвердилось и что он заплатил за обед, не делает его великим гуманистом.
Castle, solo porque tiene coartada y porque pagó la comida no significa que sean un gran humanitario.
Он был покрыт кровью, но сегодня его алиби подтвердилось, а кровь была из-за того, что он пытался реанимировать ее.
Estaba cubierto de sangre... pero esta mañana se ha comprobado su coartada... y la sangre es debido a que intentó reanimarla.
Его алиби подтвердилось.
Su coartada comprueba hacia fuera.
Его алиби подтвердилось.
Su historia comprueba hacia fuera.
И его алиби подтвердилось.
Y su coartada... coincide.
- ( бабино ) Его алиби подтвердилось. - ( вивиан ) "Если вы знаете, где ещё живут зомби, пишите здесь"
"Si sabes dónde viven otros zombis, publícalo aquí".
Его алиби не подтвердилось.
Su coartada no se sostenía.
Но алиби его жены подтвердилось.
Pero la coartada de la mujer está comprobada.
Его алиби подтвердилось.
Su coartada fue corroborada.
Его алиби на ночь нападения подтвердилось.
Su coartada para la noche del día ocho es cierta.
И алиби его бывшей подтвердилось. Она всю прошлую ночь была в Филадельфии.
Ella estaba en Filadelfia toda la noche.
Его алиби на три нью-йоркских убийства подтвердилось.
Su coartada se confirma para los tres asesinatos de Nueva York.
Его алиби на ночь нападения не подтвердилось.
No pudieron corroborar su coartada del día del apuñalamiento.