Единица Çeviri İspanyolca
171 parallel translation
Единица это как высокая принцесса.
El uno es como una alta princesa.
В некоторых случаях. Но вообще единица очень важна
Pero otras veces son muy importantes.
Вот тебе 10 сэнов *. [* Самая мелкая денежная единица, 100 сэнов = 1 иена].
Toma, aquí tienes 10 sen.
Единица с четырьмя нулями.
Eso es. Un uno seguido de cuatro ceros.
- Эта единица обеспечит ваши нужды
Esta unidad... -... se encargará de atenderlo.
- Единица тронула мои экраны.
- La unidad tocó mis pantallas.
Эта единица была моим главным инженером.
Esa unidad era mi ingeniero jefe.
- Это дефективная единица.
- Esa unidad es defectuosa.
Эта единица - женщина.
Esa unidad es una mujer.
Создатель, единица Скотт - примитивная структура.
Creador, la unidad Scott es una estructura primitiva.
Где единица Скотт сейчас?
Repárelo. ¿ Dónde está la unidad Scott ahora?
Единица Скотт починена.
La unidad Scott ha sido reparada.
Человек - не просто биологическая единица, которую можно залатать.
Un hombre no es solo una unidad biológica que puede arreglar.
Эта единица отличается хорошей организацией.
Esta unidad es diferente. Está bien ordenada.
Номад, единица Спок тебя коснется.
Nómada la unidad Spock lo tocará.
Я - биологическая единица, и я тебя создал.
Yo soy una unidad biológica y lo creé.
Я признаю, что биологические единицы несовершенны, но тебя создала биологическая единица.
Reconozco que las unidades biológicas son imperfectas pero a usted lo creó una unidad biológica.
Ты - биологическая единица.
Usted es una unidad biológica.
Единица четвёрка пятёрка.
Uno. Cuatro. Cinco.
Оттава - одна единица, аксонит в пути.
Ottawa, una unidad de axonita en camino.
- Вот наша Главная Единица.
- Aquí está nuestra Primera Unidad.
- Главная Единица?
- ¿ Primera Unidad?
Ах ты, пидор! Так 1-8-1... Это семерка или единица?
- 181... ¿ eso es un 7 o un 1?
Мне нужна единица и я выиграю.
Sólo necesito un uno para ganar.
Единица - мое счастливое число.
El uno es mi número de la suerte.
Здесь, в царстве галактик наши обычные меры расстояния подводят нас. Нам нужна более крупная единица : световой год. Это расстояние, которое свет проходит за год.
En este primer viaje cósmico empezamos a explorar el universo revelado por la ciencia.
Вы можете написать число 1000 как 10 в третьей степени, то есть, единица и три нуля.
Se puede escribir el número 1000 lo que equivale a un uno, seguido de tres ceros.
Или миллион как 10 в шестой степени, то есть единица, за которой следует шесть нулей.
O un millón puede escribirse como 10 elevado a la sexta potencia lo que equivale a un uno seguido de seis ceros.
Единица, за которой следует 80 нулей.
Un uno seguido de 80 ceros.
Вообще говоря, гуголплекс настолько же далек от бесконечности, насколько от нее далека единица.
De hecho, un gugolple está tan lejos del infinito...
Мерой этого количества является единица информации под названием "бит".
La vara con que se mide la unidad de información es algo llamado bit.
Герц - это единица частоты периодических колебаний, одна звуковая волна, которую ухо улавливает за одну секунду.
Un hercio o hertz, es una unidad de frecuencia sonora y representa una onda sonora que entra en mi oído a cada segundo.
И хотя к твоему возрасту прибавится единица... к капиталу не прибавится ни единого пенни.
Una época en que te ves un año más viejo... y ni un poco más rico.
Знаете, денежная единица Албании называется лек.
Sabes, en Albania la unidad monetaria es el lek.
Главная экспортная единица - яростные политические идеи.
Exportan nociones políticas furibundas.
"Активная боевая единица". Элита ИРА.
"Unidad de Servicio Activo" La elite del I.R.A.
К поднятию на борт готовы. Два человека и одна единица оборудования.
Dos personas y un dispositivo para transporte.
Иначе он был бы бесполезен как самостоятельная боевая единица.
Si no lo hacía, sería inútil como arma independiente.
Иначе он был бы бесполезен как самостоятельная боевая единица.
Si no lo hace, sería inútil como arma independiente.
Гео-Фронт был построен, как самодостаточная единица, даже в случае изоляции от окружающего мира.
Este Geo-front fue diseñado para ser una colonia auto-suficiente si alguna vez es aislada desde el exterior.
Просто единица ".
Sólo una. "
"Просто единица".
"Sólo una."
Это всего лишь обычный радиоактивный изотоп... из которого удалена главная единица сдерживания, Уэбер.
Es perfectamente seguro. Es sólo un isótopo radioactivo ordinario que Weber está sacando de la unidad de contención de plomo.
- Единица : Инферно, отключён.
Unidad Inferno deshabilitada.
Самая грустная цифра - единица.
Sabes, el número uno es el más solitario.
Единица.
No se merece más.
Единица, красное.
Uno, rojo.
Двойная единица.
Doble uno.
Денежная единица :
Ninguna.
- Думаю, это единица.
- ¿ Crees que es uno? ¿ Estás segura?
- Думаешь единица.
Sí.