English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Елены

Елены Çeviri İspanyolca

421 parallel translation
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены.
Aquí le vemos tras su destierro a Santa Helena por los ingleses.
Когда они забрали мужа Елены, моя сестра укрыла нас здесь.
¡ Cuando se llevaron al marido de Helena, mi hermana nos encontró alojamiento aquí!
Я не хотел кормить зараженных вшей. Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком.
Yo no quería alimentar piojos infectados porque creía que me harían lo mismo que al esposo de Helena, que me transformarían en un mal hombre.
Елены больше нет. Моего сына тоже.
Helena no vive, ni mi hijo.
Джейк и Элвуд жертвуют сбор... на оплату налогов приюта Святой Елены... в Каламет Сити.
Jake y Elwood están donando la plata de la entrada y de la banda... para pagar los impuestos del orfanato Sta. Helen... en Calumet City.
Елены из Каламета, Иллинойс.
Este dinero es para pagar los impuestos de un año... del orfanato Sta. Helen del Santo Sudario en Calumet City, Illinois.
Послушайте, прежде остальных, случай Елены.
Primero escucharemos el caso de Jelena.
Но в ожидании Михаила и Елены...
Pero en compañía de Mijail y de Elena, que nunca tienen tiempo...
" еленый, желтый и красный.
Verde, amarillo y rojo.
Каждое воскресенье. Мы отправились автобусом до острова Святой Елены на пикник.
Todos los domingos, nos vamos de picnic a la isla de Sainte Hélène.
- и ресниц Елены.
Y los latigazos de Hélène...
Святой Елены. Нет!
Santa Elena... está... aquí.
Мамочка моя, это не остров Святой Елены.
No querido, eso no es Santa Elena.
Вот эта маленькая родинка на нежной спине океана и есть остров Святой Елены.
Esta peca en el trasero del océano, es la isla de Santa Elena.
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью.
El capitán arregló que Richie desembarcara en Halifax y tomara un camarote de tercera clase a bordo del Queen Helena con destino a la costa Este.
Я Антонио Пизапиа, друг Елены.
Soy Antonio Pisapia, un amigo de Elena.
Кто ответил на звонок Елены прошлым вечером?
¿ Quién atendió el llamado de Elena anoche?
- Я Глиннис Вивер. Я мать Елены
Soy la madre de Elena.
А как насчет куратора Елены?
¿ Y el mentor de Elena?
Я был руководителем Елены
Yo era el supervisor de Elena.
Тогда, может, вы скажите мне, как вы домогались Елены Вивер?
Entonces, quizás pueda decirme ¿ de qué manera acosó sexualmente a Elena Weaver?
Вечером в воскресенье, что вы делали в комнате Елены?
El domingo a la noche, ¿ qué estaba haciendo en la habitación de Elena?
Полагаю, что Герет был куратором Елены
Creo que Gareth era el mentor de Elena.
Они нашли черные волокна на тренировочном костюме Елены
Encontraron fibras negras en la campera de Elena.
Он просто испуганный мальчишка, и я не верю, что он был отцом ребенка Елены
Es solamente un muchacho asustado. Y no creo que haya sido el padre del bebé de Elena.
Почему вы пришли в комнату Елены вечером накануне ее смерти?
¿ Por qué fue al cuarto de Elena, la noche antes de que muriera?
Посмотрим, совпадут ли волокна с костюма Елены с его одежной
Veamos si alguna de las fibras del buzo de Elena concuerdan con su ropa.
Иже в кане Галилейстей пришествием своим честен брак показавый, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных апостол, святых боговенчанных царей и равноапостолов, Константина и Елены :
Que con tu venida a Caná de Galilea sean honradas estas bodas, Cristo, nuestro verdadero Dios, con rezos a Tu Santa Madre, a los santos y a los apóstoles, a los reyes, desposados por Dios, santos y apóstoles, Constantino y Elena ;
Наполеон заперся на острове Святой Елены.
Napoleón se aísla en la pequeña isla de Santa Elena.
И Елены.
Elena tampoco.
Но девка должна быть горячей самой Елены Троянской с горящими углями в заднице.
Será mejor que la chica le folle como Helena de Troya con el culo en llamas o sabré por qué.
Слушайте, думая об обычных вулканах, вы представляете гору Св. Елены, или мм, Килауэа.
Mira, cuando piensas en volcanes normales piensas en el Monte Santa Helena o el Kilauea.
Когда начнется извержение, сила взрыва будет более, чем в 10000 раз больше того, что уничтожил гору Св. Елены.
Cuando esto entre en erupción, la fuerza de la explosión será 10.000 veces mayor que la explosión que destruyó al Monte Santa Helena.
Ты должна знать, Коллин... что единственная свадьба в истории Церкви Святой Елены где сам священник рекомендовал развестись.
Bueno, debes saber, Colleen. El único matrimonio en la historia de la iglesia católica St. Helen's en el que el cura recomendó el divorcio.
Огромные, как кратер святой Елены.
Big... St. Helens Big.
" еленый цвет меди, желтый натри € и красный лити €.
Así tenemos el verde del cobre, el amarlo del sodio y el rojo del litio.
Но для Елены ты был как собственный ребенок?
Pero, por supuesto, Helena se hizo cargo de usted, como su propio hijo?
Я сидел недалеко от Елены.
Tenía la oficina sobre la de Elena.
Я звоню из больницы Св.Елены.
Llamo del hospital St.
Необходимо срочно эвакуировать Кардиффскую больницу Святой Елены.
Deben evacuar el hospital St. Helen en Cardiff de inmediato.
А вот наряд Елены.
Este es para Helena.
Эта Марии Елены
- Ese es de María Elena.
Оставила там еще кое-что для Елены и Кристины
Coloqué en la otra habitación los regalos para Elena y Cristina.
Я сказала домработнице, чтобы она их выложила в комнате Елены.
Le dije a la empleada que lo dejara en el cuarto de Elena.
Нет, я не знаю никакой Елены Гарсия.
No, no conozco a ninguna Elena García.
Держись подальше от Елены.
Mantente lejos de Elena.
Мистер Тэннер, вы знаете, что родители Елены и Джереми умерли?
Sr. Tanner ¿ Está usted al tanto de que los padres de Elena y Jeremy murieron?
Это же младший братик Елены.
Es el hermano pequeño de Elena.
Я не хочу, чтобы весь мир узнал о том, что я переспала с младшим братиком Елены. Эй, потише.
Oye, no levantes la voz.
Как дела у Елены?
¿ Cómo está Elena?
Елены.
Helen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]