Елозить Çeviri İspanyolca
11 parallel translation
А может, наберу себе целую ванну винограда, сяду в нее и буду елозить, покуда... Покуда от него и следа не останется.
Tal vez, hasta llene toda una tina de uvas y me siente encima y las aplaste hasta que se deshagan toditas.
Хотя нет, во второй, в первый просили не елозить задницей по ковру.
Bueno, y que no arrastraras el trasero por la alfombra.
По крайней мере, они могли постелить брезент, вмсето того, чтобы елозить по моим растениям своими большими голыми з...
Lo mínimo que podrían haber hecho es extender una lona En lugar de revolcarse por mis hierbas con su gran, desnudo c...
Думаю, тут и елозить-то неча.
No hay nada qué hacer.
Бетси, хватит елозить.
Betsy, deja de retorcerte.
Хватит елозить, Боб.
Deja de retorcerte, Bob.
А это - мой херик и ты можешь у меня отсосать, если обещаешь не елозить по нему своими мерзкими пидорскими усиками.
Y este es mi pito, y puedes chuparlo mientras prometas no meter tu sucio bigote.
Чарльз, прекрати елозить.
Charles, deja de escurrirte.
Не указывай мне, когда елозить.
No me digas - cuándo escurrirme o cuándo no.
Тихо ты, и перестань елозить.
Baja la voz y deja de moverte.
Я буду елозить.
Voy a escurrirme.