English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Е ] / Елочка

Елочка Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
В лесу родилась елочка.
En el bosque nació un abetito.
А елочка у вас уже есть?
- ¿ Tiene un árbol de navidad?
А теперь, поглаживая одной рукой по животу и похлопывая другой рукой по голове, пойте "В лесу родилась елочка"!
- Con un movimiento circular, frotense el estómago y golpeen su cabeza... - mientras dicen, "Rubber baby buggy bumpers."
В лесу родилась елочка.
- Rubber baby buggy bumpers.
Елочка, гори!
Arde, nena! arde!
... "В лесу шмалила елочка", "Дайте мне белую самку".
¡ Esa es la mierda!
- Большая елочка, да?
- Es grande, ¿ no?
ѕосмотри, это наша елочка!
¡ Es nuestro árbol!
Всего лишь одна елочка.
Es un arbol de navidad pequeño.
Ты будешь елочкой. Елочка!
Tú seras un árbol de Navidad un arbol de navidad!
Елочка, гори!
¡ vamos a iluminar a este pequeño!
Твоя елочка украшается так, как хочешь ты.
Tu árbol, de la forma que tú quieras.
- В лесу родилась елочка, в лесу она росла
En un bosque él creció...
- Раз, два, три, Ёлочка, гори!
Uno, dos, tres, ¡ Luces!
У меня и ёлочка есть.
Tengo un árbol navideño.
- Ну конечно! "В вине родилась ёлочка"!
¡ Por supuesto! ¡ El "Auld Lang Wine"!
ТРИ, ДВА, ОДИН Елочка гори!
Tres, dos, uno...
Ёлочка! не указывай мне!
La revista magica, Weekly Sorcerer.
В лесу, блин, родилась ёлочка.
Más navideño que un pan dulce.
... родилась ёлочка,
# Cascabeles #
В лесу родилась ёлочка...
# Cascabeles # # Cascabeles #
"В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла."
* * *
В лесу родилась ёлочка.
Adeste fideles.
"В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла..."
Las ruedas del autobús siguen girando y girando.
♪ Ах, Тэнди-ёлочка, ёлочка, ♪
♪ Oh, Tandybaum, oh, Tandybaum ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]