Ень Çeviri İspanyolca
39 parallel translation
- ƒень добрый, господа.
- Buenos días. - Salve, Egbert.
" афод, тот еще па'ень, знаете лиЕ
Bueno, Zaphod es así, ya sabéis...
ƒень добрый.
Buenos días.
ƒень добрый, а куда вы мен € ведЄте? ƒл € какой цели?
Buenos días, ¿ a dónde nos llevan?
- " атем забудет ƒень ћатери и мой ƒень – ождени €, и наконец – ождество.
Luego, olvidara el día de la madre Y mi cumpleaños, Y por último la Navidad.
¬ ы помните, что с вами было в ƒень независимости?
Ya sabe lo que le pasó el 4 de julio.
ƒень прожит не зр €. Ќаверное, мне пора уходить, потому что, похоже, € пытаюсь вас соблазнить.
¿ Tiene novia?
- ƒень рождени € всЄ-таки.
- Es su cumpleaños. - ¿ Si?
"ЁЌ № — € нчуй ћ" "јћ" – ј ийонобу ћяќ " ень
CHEN Shiang-Chyi MITAMURA Kiyonobu MIAO Tien
Ѕјћ. ƒень добрый.
¡ Bang!
ƒень добрый!
¡ Buenos días!
¬ оскресенье. ƒень. ¬ ы должны навестить бабушку.
El domingo por la tarde tienes que visitar a la abuela.
, с кем до этого не работал, и они не знают насколько сильный у мен € голос я помню ѕесню " "деальный ƒень", помните?
Depende si grabo con alguien con quien no haya grabado antes y que no sepa cuánto volúmen utilizo Recuerdo esa canción "Perfect Day", ¿ recuerdas?
Бл годарю вас. Я о ень при нательна.
DE VE _ DAD Q _ E TE LO AG _ ADEZCO.
- ак твой ƒень Ќазначений?
- ¿ Cómo te fue en tu Día de Asignación?
Ќо сегодн € был ƒень Ќазначений, помнишь?
Hoy fue el Día de Asignación, ¿ lo recuerdas?
ћы опоздаем на ¬ еликий ƒень ѕени €.
Llegaremos tarde al Gran Día del Canto.
" риш стоит над нами с самого детства она решает, где ужинать, где отдыхать, где праздновать ƒень Ѕлагодарени € мне 23 года. я не хочу себ € потрошить.
Trish nos ha planificado las vidas desde que éramos pequeños. Ella decide dónde vamos a cenar, dónde nos vamos de vacaciones, dónde hacemos Acción de Gracias. Tengo 23 años.
- ƒень добрый.
- Buenas tardes.
ƒень возрождени € человечества.
El día de la segunda oportunidad.
- ƒень. ћожет, два.
- Hace un día, tal vez dos.
- Ень Сыпин из Янчжоу,
A la izquierda es de Yangzhou Yen
я вернусь с зан € тий через час и тогда у нас с тобой будет ƒень Ёлли.
Así que voy a estar de vuelta de mi clase en una hora, y entonces tu y yo tendremos el "Día de Ellie".
ƒень рождени € " ро € завтра, 4-го декабр €.
El cumpleaños de Troy es mañana, 4 de diciembre.
√ рег. Ќа прошлый ƒень Ѕлагодарени € ƒжек сказал, что он не понимает, почему индейку жар € т только раз в году.
El último Día de Gracias, Jack dijo que le gustaba tanto que quisiera comerlo más de una vez al año.
ƒень пути. — ледуй за своей тенью.
A un día de viaje. Sigue tu sombra.
ƒень настал, друзь €.
La hora ha llegado, amigos míos.
ƒень, который был предсказан.
¡ La hora anunciada!
ƒень избавлени €!
¡ La hora de la salvación!
ƒень гидрации!
¡ Es la hora de la hidratación!
ƒень перестает быть скучным.
Este día acaba de ponerse más interesante.
— пасибо, спасибо вам всем огромное за то, что пришли на мой ƒень рожде...
Gracias a todos por venir a mi cumple...
Ќа ƒень ¬ сех — в € тых неожиданно потеплело и € пон € ла, что вот теперь начнЄтс € насто € ща € зима.
para el día de todos los Santos de repente hizo calor, y yo sabía que eso era sólo el comienzo del invierno.
ƒень и без того дерьмовый и € опаздываю.
Porque hoy es un día de mierda y llego tarde.
- Как "инь и ень"?
- ¿ Como el "yin y el yan"?
оль пришли на ƒень — в € тых... Ќе сносить голов своих.
Ya que han llegado en el Dia de los Muertos están condenados a nunca irse
Э, Ве-ень! Ты же хочешь!
Estás deseando.
ƒень, восхитительный.
Y realmente es un día glorioso.
ƒень смерти ƒжесси ƒжеймса.
Es el día que murió Jesse James.