Етот Çeviri İspanyolca
370 parallel translation
Свой поищи. Етот топор мой, мне нужен еще!
- ¡ Anniuta, dame el hacha!
На войне только етот закон. Приказываю надеть сапоги. Нельзя.
Hay que pensar en los vivos : es la única ley de la guerra.
А фрицы нам на етот протокол резолюцию наложат, годится?
Chetvertak. Levantemos un acta. Y, levantada el acta, los Fritzes nos aplicarán la debida sanción. ¿ Satisfechas?
- Ётот человек?
- ¿ Éste es el hombre?
Ётот парень служил своей стране.
El muchacho sirvió a su país.
Ётот металл упал на " емлю с северной звезды.
Es un metal extraño que cayó desde la Estrella del Norte.
Ётот брак нужен народу.
Esta alianza ayudará a vuestro pueblo.
Ётот камень, госпожа.
Esa piedra, mi señora...
Ётот ублюдок!
¡ Ese cabrón!
Ётот препарат воздействует на глаза.
La droga afecta a los ojos.
Ётот человек читает мысли!
¡ Este hombre lee los pensamientos!
Ётот вечер вы запомните на всю жизнь!
¡ Será la tarde más recordada de su vida!
Ётот человек хочет знать, сколько денег у него в кармане.
Este hombre quiere saber cuánto dinero tiene en su bolsillo.
Ётот молодой человек принимает мен € за обманщика.
Este es de un joven que dice que soy un farsante.
- Ётот город как будто бы еще не родилс € возвышаетс € к небу металлическими пальцами.
- Esta ciudad... como si no hubiera nacido... y se levantara hacia el cielo con dedos de metal.
Ётот стол закрыт.
Esta mesa está cerrada.
Ётот человек должен лежать. ƒа.
- Este hombre debe estar en la cama. - Sí.
Ётот генуэзский купец!
- Este comerciante genovés!
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией,... имеет столь надЄжную электронную защиту,... что у нас уже имеетс € несколько заказов,... и, в частности, из'орт-Ќокс.
Esta caja, diseñada por nuestro Depto. de investigación, es invulnerable electrónicamente. Y ahora bajo su patente, se fabricarán unos pedidos de Fort Knox.
Ётот источник...
Tenemos luces de sobra.
Ётот камень был со мной два года.
Excarbamos en las rocas dos años.
Ќу, раз так... Ётот был со мной 12 лет.
Bien, Esto es un ritual.
Ётот человек совершенно прав, ѕитер.
Este señor tiene razón, Peter.
Ётот чемоданчик... ќн так важен дл € ¬ ас?
Ese maletín, ¿ es muy importante para usted?
Ётот человек утверждает, что это ¬ ы украли деньги.
Este señor insinuó que usted se robó el dinero.
Ётот человек - сторож.
Este hombre es un guardia.
- Ётот супер распределительный щит! ѕовышает кардиальный эффект на 112 %.
- Este pequeño distribuidor dispara la inyección y aumenta el efecto corradial en un ¡ 119 por ciento!
Ётот Ѕлудстрюпен украл твоЄ изобретение?
¿ Que Blodstrupmoen te ha robado tu invento?
Ётот шах безопасен!
Ese jaque ser inofensivo.
Ётот шофер не опасен, только любопытен!
No, no... Chofer ser sólo curioso, no peligroso.
Ётот шум в моей голове?
- Sí... - ¿ Ese ruido está en mi cabeza?
Ётот ребенок не знает, что такое пор € док!
Esa niña no tiene disciplina.
Ётот ребенок с € дет на иглу раньше, чем вы "мама" скажете!
¡ Esa niña se estará drogando antes que lo sepas!
Ќе спускайте с него глаз! Ётот мальчишка вас еще удивит!
No le quiten la vista de encima, amigos.
Ётот парень теб € достает?
¿ Te está aburriendo este tipo?
" ¬ : Ётот матч - их последний шанс!
¡ Este partido es su última oportunidad!
Ётот кошмарный небоскреб когда-нибудь закончитс €?
¿ Este rascacielos de pesadilla no tiene fin?
Ётот мир всЄ равно не спасЄшь. ј здесь кто-то уютно устроилс €.
Aquí todo está muy agradablemente y bien montado.
" дачного вам дн €. Ётот звонок не был записан.
Esto no ha sido una grabación.
Ётот трюк с Ѕаттлом - " аттлом подстроил кто-то из наших. ѕока
Esta confusión Buttle-Tuttle ha sido planeada desde dentro.
Ётот парень тебе надоедает?
¿ Este tipo la molesta?
Ётот город смердит как бордель во врем € отлива.
Esta ciudad apesta como un burdel de mala muerte.
Ётот паренЄк - чудо.
Este chico es un prodigio.
Ётот человек должен быть остановлен, вы должны... я сам буду судить о том, что € должен делать, мистер Ќесс.
Hay que detener a ese hombre, usted debe... Yo decidiré lo que debo hacer, Sr. Ness.
Ётот парень р € дом, оплакивающий свою машину, был абсолютно чужим дл € мен €, даже несмотр € на то, что мы жили вместе с момента моего рождени €.
Este tipo a mi izquierda, que se lamenta por su coche era un completo extraño para a mí, hace 36 horas. A pesar del hecho de que vivimos juntos desde que nací.
Ётот переход от традиционного общества к индустриальному заставил людей тер € ть свои исторические корни.
Esta transición de una sociedad tradicional a los consumidores industriales... es como perder sus raíces históricas.
Ётот лысеющий мужик с об € зательствами оказалс € всего лишь похотливым подростком.
Este hombre calvo con obligaciones era solo un cachondo infiel.
Ётот ровно п € ть. ƒа?
¿ Son 5 por este?
Ётот зрелый,'арлан.
Madura, Harlan.
Ётот парень в телефоне может и ошибс €, но €... € слышал то, что слышал.
El tipo del teléfono quizás sí, pero yo no. Y lo que escuché es cierto.
Ётот " "ор јртур", что-то дл € теб € значит.
¿ Eso de Thor Arthur, significa algo para ti?