Ех Çeviri İspanyolca
113 parallel translation
Я ва ( в ( ех ненавижу!
¡ Los odio a todos!
Я ненавижу в ( ех! Мне наплевать на ва (!
¡ No me importan ustedes!
Около 3-ех месяцев.
Calculo que de unos tres meses.
Опять торчать до 3-ех!
Vamos a acabar a las tres.
Праздновать 4-ех летие свадьбы... она обворожительна.
Ya querría yo una fiesta así para celebrar 4 años de matrimonio. Ella está preciosa.
- Ех, Евграфыч...
¡ Bah, Evgráfych!
Ех, едрит...
¡ Ay, cab...!
Помогаю! Ех, раз, еще раз!
- Dame una mano.
4-ех часов должно быть достаточно.
Cuatro horas deberían ser suficientes.
Ч јх, да! " ех двух парней.
- Oh, sí. Ese par de tipos.
" ех парней ещЄ не было?
¿ Han venido esos tipos?
Мы свалим все на волков. - Ех...?
Culparemos a los lobos.
Забуду все-е-ех ЛЮБИ, ЛЮБИ, ведь это сердце мне дано одно
Haciendo cosas naturales que no pueden ser explicadas con palabras
Про dеus ех mасhinа?
żLa deus ex machina?
- Dеus ех mасhinа.
- Deus ex machina.
'ех.
¡ Sí!
Кажется, что у нас еще около 3-ех игр перед...
- Sí, todo salió precioso.
Из них можно выделить 4-ех человек, судя по трупам жертв.
¿ El plan del cual estuviste hablando existe realmente? Si, así es. Estamos básicamente quebrados.
Находится лишь на 4-ех уровнях из 10. С вашими Нен вы проиграете еще на полпути к вещице.
Porque aún si nuestro oponente es súper débil, no podemos hacer nada si usa cartas de hechizo, ¿ Cierto?
Из 33-ех близких родственников я занимался сексом с 17-ью.
He tenido sexo con 17 de mis 33 parientes.
Льюис потерял ориентацию на этом 24-ех футовом ринге.
Lewis se está quedando sin espacio.
ех, конечно, у меня есть вещи вниз по пути
He decidido tomar este camino.
Мы заселяем 4-ех парней в комнату, обещая им 2-ярусные кровати. Правильно?
Ponemos cuatro tipos por cuarto, en camas cuchetas. ¿ Sí?
Мы будем делать более 3-ех штук в месяц.
Haremos alrededor de 3.000 por mes.
- Более 3-ех штук?
- ¿ Más de 3.000?
- Около 4-ех недель.
- Aproximadamente, cuatro semanas.
Если ничего не будет сделано в течение 24-ех часов, то я не хочу показаться грубой, но я пойду в прессу.
Si no hacen nada en 24 horas, no usaré la fuerza, pero iré con la prensa.
Время для "3-ех ступенчатого плана Джона Дориана".
Es hora del "Plan de seducción de John Dorian en tres pasos".
Купайех, Иран
Kupayeh, Irán
Я решил что необходимо встать меджу 3-х и 4-ех утра до того как следователи будут висеть на хвосте
Me ha sido necesario para llegar hasta a las 3 : 00 y las 4 : 00 en la mañana antes de que los investigadores están en el camino detrás de mí.
У Ханийех слуховой аппарат упал, и мы не можем его найти, папа.
La prótesis de oido de Haniyeh cayó adentro, y no hemos podido encontrarla, Padre.
Ханийех, где он упал?
Haniyeh, Donde ha caído?
Я ищу слуховой аппарат Ханийех.
Estoy buscando la prótesis de Haniyeh.
Ты что, не видишь? Ханийех не слышит!
No te das cuenta?
Ёх, жалко орешков нет.
Gee, Quisiera tener unos maníes.
Пишет как 3-ёх летний ребенок.
Escribe como un niño.
- У в ( ех так.
- Todos lo tienen.
Мы это узнали из 4-ёх расшифрованных сообщений.
Eso lo aprendimos de los primeros cuatro mensajes.
- Ёх, взорвать бы.
- Podemos volarlo.
Ёх, надеюсь, их будет больше.
Espero que haya más.
Ёх, субботний вечер.
Un buen sabado noche...
- Ёх, " и. - ƒа. ƒа. я понимаю.
- Oh, Z. - Si. si. yo entiendo.
ƒа-да, апитан. Ёх!
¡ Para hacerlo caminar por él!
Мы привезли тело в Белый Дом около 4-ёх часов утра... We took the body to the White House about whatever it was, 4a.m. и позвонили руководителю Арлингтонского Кладбища.
Llevamos el cadáver a la Casa Blanca a las 4 : 00 a.m.
Ех!
Si!
Она шла более 3-ёх часов.
Fueron más de tres horas.
Ёх, ƒжуди.
Judy.
С 3-ёх до 5-и, с 7-и до 9-и.
"de 3 a 5 de 7 a 9".
Ёх, если бы эта перчатка могла говорить, она наверн € ка принесла бы извинени € куче детей.
Si ese guante hablara, se disculparía con muchos niños.
√ – " " " " - 1 : Ёх, братан, мы тут видно целый день провозимс €!
Compañero, ¡ esto nos llevará todo el día!
Зима выдалась очень холодная. Мы пробирались сквозь снег по скользким дорогам больше двух месяцев. И Мишель Ёх.
Fue un invierno muy frío, y caminando por la nieve y los caminos helados tardamos más de dos meses.