Жанетта Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
Жанетта - ловкая плутовка!
Jeanne no es boba, desde luego :
Две милых продавщицы. Жанетта...
Con las dos vendedoras guapas.
Жанетта!
Jeannette,...
Жанетта, опять мечтаете.
Jeannette, está otra vez en la luna.
Подумай об этом, Жанетта!
Hay que pensar, Jeannette. Hay que pensar.
Здравствуйте, Жанетта.
Hola, Jeannette.
Здравствуйте, Жанетта.
Buenos días, señor. Buenos días, Jeannette.
Правда, Жанетта?
¿ Verdad, Jeannette?
Жанетта! Ты идешь?
¿ Jeannette, vienes?
Жанетта нам говорила, что ты никогда не пьешь.
Jeannette nos dijo que no bebías.
А Жанетта это знает?
¿ Jeannette lo sabe?
Они умерли, Жанетта.
Han muerto, Jeannette.
Послушай, Жанетта!
Oyeme, Jeannette.
Не кричи, Жанетта.
No grites, Jeannette.
- Жанетта, ты тут откуда?
¿ Jeannette, qué haces aquí?
Мариус и Жанетта поженились, детей не завели, но были счастливы.
Marius y Jeannette se casarán. No tendrán hijos pero serán felices.
Жанетта работала кассиршей, и у нее до пенсии болела спина.
Jeannette volverá a ser cajera y a tener dolores de espalda.
Мариус и Жанетта похоронены на кладбище в Эстаке, рядом с Деде и Моникой, Жюстеном и Каролиной и миллионами других рабочих, которым посвящен этот фильм.
Marius y Jeannette descansarán en paz en L'Estaque, junto a Dédé y Monique, Justin y Caroline y millones de obreros desconocidos a los que dedicamos esta película.
Мисс Жанетта.
La señora Jeanette.
Это мисс Жанетта?
¿ Es la señora Jeanette?
И я думала, что если ты узнаешь, что мисс Жанетта была мошенница...
Y pensé que si sabías que la señora Jeanette era un fraude- -
Господь Бог это или Жанетта. Ты кто еще такая?
- ¿ Quién demonios eres?
Жанетта!
¡ Jeannette!
Жанетта, подвинься.
Pero si esperas lo bastante, algo surge, yo me lo creo. Apártate, no veo.
Глупая ты, Жанетта.
No seas tonta.
Жанетта!
¿ Sí?