Жду тебя в машине Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Жду тебя в машине, дорогая.
Te espero, querida.
- Жду тебя в машине.
- Esperaré en el coche.
Жду тебя в машине.
Te veo en el coche.
Жду тебя в машине.
Te veré en el carro.
Жду тебя в машине
Tengo el coche fuera.
Жду тебя в машине.
Te espero en el coche.
Как только заберёшь её из конюшни, приходи Жду тебя в машине.
Tan pronto la saques de su establo, nos encontraremos en el coche.
Бекка, жду тебя в машине, через три с половиной минуты и ни секундой больше.
Becca, te espero en el auto en tres minutos y medio. No más.
Прекрасно. Жду тебя в машине.
Te espero en el coche.
Ну не обижайся, жду тебя в машине... А в замке для тебя бокал хорошего коньяка... Следуй за этим черным Мерседесом.
ya no malhumor, tengo una buena copa de coñac en el coche, esperando... que Mercedes negro.
Я жду тебя в машине.
Me encontraré contigo en el auto.
Жду тебя в машине.
Te espero en el auto.
Пойду обуюсь и жду тебя в машине.
Voy a ponerme los zapatos, y voy a esperar en el coche.
- Жду тебя в машине.
- Estoy en el coche.
Жду тебя в машине.
Estaré en el auto.
Я жду тебя в машине.
Nos vemos en el coche.
Жду тебя в машине.
Y luego reúnase conmigo en el coche.
- Ах, да... жду тебя в машине.
- Te esperaré en el coche.
Жду тебя в машине.
¿ Qué demonios pasa?
Встретимся в машине через 10 минут. Да, конечно, жду тебя через 10 минут
Me reuniré contigo en el coche patrulla dentro de diez minutos.