English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Желоб

Желоб Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Мы проверили желоб, куда, по вашим словам, вы ее сбросили.
Han examinado el drenaje donde usted dijo que puso el cuerpo de su esposa.
Только не в желоб! Только не в желоб!
¡ No la metas en la zanja!
Он почти попал в желоб и был красиво закручен.
Estaba a punto de entrar en el caño e hizo un lindo giro.
Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так?
Tira de la palanca hacia abajo. Eso abre la portezuela. - Eso intento, pero no...
Желоб... Ты поднялся по нему?
El conducto. ¿ Has logrado entrar?
Через желоб!
¡ Por el conducto!
Это напомнило мне о Леоне Риботти, который спустился в Японский желоб.
Me recuerda a Leon Ribotti, un conde italiano... que se sumergió en aguas japonesas en 1932.
Желоб Огасавара, Тихий океан
Cañon Oceanico de Ogasawara en el Pacífico.
Я знаю где точно. Он ползёт через желоб, под решёткой, где чаны, затем он выходит со стороны мастерских.
el gatea a través de una cuneta, bajo una reja, entonces él sale del taller.
- Ну, там есть шлюзовая камера, как желоб, чтобы сбрасывать сигнальные ракеты и передавать сигналы бедствия.
Pues bien, hay una antecámara de compresión. Como un tobogán Para Caerse da una llamarada y transmisores de emergencia.
Ничто не указывает на то, что тело расчленили до того, как затолкать его в желоб. Значит, оно вошло туда - либо головой вперед, либо ногами.
No hay evidencia de que el cuerpo fue desarticulado previo a ser arrojado por la compuerta, por lo que fue de cabeza o de pies.
Тело не могло попасть в шахту через желоб.
Por lo que el cuerpo no pudo haber pasado por la compuerta.
Более 2х месяцев он обыскивал Зондский Желоб в поисках рейса Ошеаник 815. Что случилось? Нашли тот пропавший самолёт?
¿ Qué ha pasado, han encontrado el avión perdido?
Хорошо, тело могло попасть сюда единственным способом : кто-то сбросил его в желоб для грязного белья.
Vale, la única forma por la cual el cuerpo pudo haber llegado hasta aquí es que alguien lo haya tirado por la rampa de la colada.
Я просто осмотрел прачечный желоб с 20 этажа до 15.
Revisé el tunel de la lavadería desde el piso 20 hasta el 15.
Это желоб вполне мог нанести повреждения, найденные на теле.
Creo que esta tolva pudo haber provocado las lesiones que hallamos en el cadáver.
Дренажный желоб, крошка!
¡ Rampa "half-pipe", nena!
Ты говорила, что была в круизе до Белиза, и прервала драку между конкурирующими нарко-группировками, превратив свое тело в желоб для алкоголя.
Bueno, será mejor que vaya al baño. Tonta. Está bien.
Этот парень чистил свой водосточный желоб во время урагана.
Este tío estaba limpiando su canaleta en medio del huracán.
Она сказала желоб!
Loza ¡ ¿ Muy bien? ¡
Под горячими софитами телестудии аргон расширил бы шары достаточно, чтобы они не пролезли в желоб.
Bajo el calor de las luces del estudio, el argón haría que las bolas se expandieran lo suficiente como para no caber en el conducto.
Желоб практически отпал.
El canalón lateral estababa colgando.
Я был в своём доме, прочищал водосточный желоб.
Estaba en mi casa, limpiando un canalón.
- А водосточный желоб?
- ¿ Y los canalones? - Bueno...
Знаешь, если бы вы, ребятки, не кидали сюда всякую всячину все время, может, тогда желоб бы не сломался.
¿ Sabes? , si no dejarais siempre cosas por ahí, tal vez este canalón no se hubiera roto.
Похоже, что Поверить Не Могу, Что Это Не Желоб поедут в Детройт вместо нас.
Supongo que No Me Puedo Creer Que No Vaya Al Canal se va a Detroit.
Значит так, каждые четыре минуты, предохранительный клапан, приводимый в действие давлением на входе, выбрасывает смесь отсюда в это жёлоб, и смесь подается на следующий этап.
A los 4 minutos, la presión Abre la válvula, se purga, y la totalidad de la mezcla va por este conducto al siguiente paso.
Тот желоб.
El conducto.
Сюда, где мы когда-то поставили мировой рекорд по количеству подряд скатившихся в жёлоб шаров?
Donde una vez conseguimos el mayor número de bolas consecutivas directas al canal que jamas se haya registrado.
В жёлоб для белья.
Es para la ropa. ¿ Es para la ropa? Huele mal aquí.
- Это жёлоб для белья.
No hables.
Но Зоуи же прямо идти не может, взяла, бац - и навернулась в этот самый долбанный жёлоб.
Nos reímos y caminamos un poco más, y Zoë empezó a hacer payasadas y ¡ bam!
Я помню, сделала шаг, смотрю под ноги... и только подумала : "А, вот этот жёлоб, про который Абби говорила", и бац - я уже там.
Gracias. Sí. Gracias.
Ведь это Зоуи упала в бетонный жёлоб, и ничего - посмеялись и замяли.
Pero después empecé a sentirme un poco mal. Zoë se cae en una zanja y no pasa nada.
Вот ты в жёлоб не упала, а Зоуи - упала.
Tú no caíste en la zanja, Zoë sí.
Хоть ты её и предупредила, что там жёлоб... она всё равно туда упала. Так что Ли права : у каждого свои таланты.
Zöe hasta sabía que había una zanja porque tú se lo dijiste, y aún así se cayó.
Водосточный жёлоб полон листьев и мёртвых птиц, но все равно - 350 фунтов!
El desagüe está lleno de hojas y pájaros muertos, pero aún así, ¡ 350 libras!
Будешь чистить водосточный жёлоб?
¿ Limpiar los desagües?
Так, насос создает всасывание и доставляет содержимое корыт в моечный жёлоб, который отделит жидкость от частиц размером более 0,03 мм.
La bomba crea una succión y envía el contenido de los comedereros a esta esclusa, que separará el líquido de las partículas mayores de 0,03 milímetros.
Нет, "Ж" - это "жёлоб", Майк, а не "жопа".
No, T es de techo, Mike, no de tetamen.
Вижу жёлоб доступа к сцеплению.
Puedo ver la zanja donde se aloja el acoplamiento.
Каково размера жёлоб подойдёт для того, чтобы по нему могли скатиться три утёнка?
¿ Qué tamaño de tubería necesito para que tres patitos se deslicen por ella?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]