Женева Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Женева.
Ginebra.
Посмотрим, может я смогу одолжить мамин коттедж на озере Женева.
Vere si puedo coger la cabaña de mi madre en el Lago Ginebra.
Города, где девушки красивые - не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное... это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева.
No, las únicas ciudades donde todas las chicas son guapas, no maravillosas, pero, como tú, fascinantes, chicas de las que uno casi siempre se puede fiar porque todas tienen algo, no las hay ni en Roma, ni en París, ni en Río.
Это Женева, сэр.
Es de Ginebra, señor.
Радио "Женева" сообщает : из-за налетов немецкой авиации парализовано сообщение с Голландией.
Radio Ginebra anuncio que en holanda el trafico esta paralizado por los ejercitos alemanes
ЖЕНЕВА, 1773 г.
GINEBRA. 1773
Женева!
¡ Ginebra!
Англия, Франция, Австралия, Женева и все остальное.
Inglaterra, Francia, Australia, Ginebra, etc.
- Женева.
- Ginebra.
Там куча женщин, почему бы тебе не спросить у них, где находится Женева : в Швейцарии или Орегоне?
Hay otras mujeres que te dirán dónde queda Ginebra.
Нет, конечно, Женева - очень интересный город.
Es verdad, Ginebra no es una ciudad muy animada.
Ну, если хотите... Но Женева - не самый красивый город.
Si quieren, pero Ginebra no es una ciudad bonita.
Женева, Швейцария
GINEBRA, SUIZA
Я живу в Швейцарии в республике Женева это именно там, где мы сейчас находимся
Yo vivo en Suiza en la república de Ginebra.
Говорит Женева! Нас убивают! "Вэлиант", отзовитесь!
Nos están masacrando aquí, en la cadena que alguien nos ayude...
Не переделывая, не разрабатывая заново Интернет или устройства для связи с Интернетом, ни Голливуд, ни Вашингтон, ни Брюссель, ни Женева ничего не смогут с этим поделать.
M s all que redise ar o reestructurar Internet o los aparatos que usamos para interactuar con Internet, no hay nada que Hollywood o Washington o Bruselas o Ginebra puedan hacer.
Он мне подходит, Женева.
Encaja conmigo, Geneva.
Ну, Женева хочет дом.
Bueno, Geneva quiere una casa.
Здесь ты создаешь очень милый дом, Женева.
De verdad estás haciendo un bonito hogar, Geneva.
Я хочу видеть тебя счастливой, Женева.
Solamente quiero verte feliz, Geneva. ¿ Entiendes?
Эй, Женева.
¡ Oye, Geneva!
Женева медсестра.
Geneva es enfermera.
Ты хочешь, чтобы Женева осталась здесь, или уехала со мной?
¿ Seguro que quieres que se quede Geneva o quieres que la lleve conmigo?
Женева объявила красный код.
Ginebra invoca Alerta Roja.
Женева объявила полноценный красный код!
¡ Ginebra declara Alerta Roja Extrema!
- Как тебе Женева?
- ¿ Cómo estuvo Ginebra?
Токио, Веллингтон, Рим, Женева
# Tokio, Wellington, Roma, Ginebra #
" Штаб-квартира ЮНИТ, Женева, на связи.
UNIT HQ, informando desde Génova.
Женева была сумашедшей.
Geneva estaba loca.
Ванесса родилась на озере Женева, это около пяти миль от выставочных площадок.
Vanessa era de Lake Geneva, que está a unas... cinco millas de allí.
Женева, Швейцария, 1962 год
GINEBRA, SUIZA, 1962
- Я пиздец как обожаю озеро Женева!
- Amo el Lago de Ginebra.
Штаб-квартира ООН Женева, Швейцария
NACIONES UNIDAS GINERBRA - SUIZA
Женева, ты ведёшь допрос.
Geneva, tú haces el interrogatorio.
Молодец, Женева.
Buen trabajo, Geneva.
Женева, может, поделишься со всеми?
¿ Te importaría compartir eso con todos, Geneva?
Но ты-то останешься на плаву? А, Женева?
Eres una superviviente, ¿ no, Geneva?
Послушайте, у нас всегда останется Женева.
Escuha, siempre tenemos a Ginebra.
Но Женева сделала правильное замечание о показаниях.
Pero Geneva tiene razón en lo que se refiere al testimonio.
Женева, дай мне большой квантово-гаечный ключ!
Geneva, necesito la llave inglesa cuántica, la grande.
Хочешь что-то мне сказать, Женева?
¿ Tienes algo que decir, Geneva?
Привет, Женева.
Hola, Geneva.
Женева устроит вам рабочее место.
Geneva la acomodará en un cubículo.
Лига Наций Женева - Швейцария
Sociedad de las Naciones Ginebra
- Женева.
- A Ginebra.
Женева не так далеко.
Mira, Ginebra no está tan lejos.
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
El nombre de la operación encubierta era Génova, no Ginebra.
- А я, что, сказала Женева?
¿ Dije Ginebra?
Женева, я не хочу идти к Опре.
Ginebra, no quiero ir al show de Oprah.
Женева?
¿ Ginebra?
В более прохладном, но не менее живописном швейцарском городе Женева исследователи вглядываются в самый совершенный микроскоп в истории человечества -
Y ahora veremos cómo se comportan en forma diferente durante la colisión.