English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Жида

Жида Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
Запасенный в холода Печень нехристя-жида.
Hígado de un blasfemo judío, hiel de macho cabrío negro.
С чего бы ты так спешно обстригал овец. Это чтобы выкупить у жида какое-нибудь добро?
Tal vez, ya que esquilaste a tus ovejas tan pronto... deberías comprarle más al judío.
Этот похож на жида Тот вон - черный.
Y ese tiene cara de judío! Y ese otro es negro!
" " Бей жида-большевика.
"Al judío bolchevique golpea."
Для жида он очень даже ничего, как человек.
Para ser judío, tiene cualidades.
Ты держался молодцом, ты убил жида.
Hiciste un buen trabajo con el judío.
Да разве у жида нет глаз?
¿ No tiene ojos un judío?
Разве у жида нет рук, органов, членов, чувств, привязанностей, страстей?
¿ No tiene manos un judío? ¿ Órganos, dimensiones, sentidos, afectos, pasiones?
Мы разрушаем сионистскую машину. Жида за жидом.
Estamos destruyendo la máquina sionista Judío por judío por judío
Ты ничем не лучше жида или ниггера.
Es peor que una judía o una negra!
И, по совести говоря, жестокосердна моя совесть, если она мне советует остаться у жида.
Sin duda mi conciencia me prohibiría huir de este judío amo mío.
Скажите, пожалуйста, где дом синьора жида?
Decidme, ¿ dónde está la casa del señor judío?
Не бедный малый, синьор, а слуга богатого жида, который хотел бы...
- Un pobre muchacho, no. El servidor del judío rico que, como dirá mi padre...
Словом, некоторое время я служу у жида, а желательно мне... Как вам объяснит отец мой...
En resumen, señor, sirvo al judío y mi deseo, como especificará mi padre...
Повышен ты, коль это повышенье - оставить дом богатого жида, чтобы служить такому бедняку.
Petición concedida, si preferís dejar a un rico judío para seguir a tan pobre caballero.
Да разве у жида нет глаз?
¿ No tienen ojos los judíos?
Разве у жида нет рук, органов, членов тела, чувств, привязанностей, страстей?
¿ No tienen manos, órganos, dimensiones, sentidos, afectos, pasiones?
Если христианин обидит жида, каково должно быть его терпение по христианскому примеру?
Si un cristiano agravia a un judío, ¿ cuál debe ser su tolerancia, según el ejemplo cristiano?
Подите, позовите в зал жида.
Traed al judío ante el tribunal.
И я люблю жену, но был бы рад, чтоб в небесах она уже могла молить все силы неба о смягченье жестокого жида!
Tengo una esposa a la que amo. ¡ Ojalá estuviera en el cielo rogando para que alguien cambiara a este maldito judío!
Но не пускай жида к микрофону!
Pero, no le des el micrófono a este cretino.
Подгони мне жида, Но если он Буллоку помогает, не мешай.
A menos que esté ayudando a Bullock trae también al judío.
Если не брать денег с жида, он оборзеет.
No le pongas precio, o perderás su respeto.
Знаешь, Баттерс, ты на жида совсем не тянешь.
Sabes Butters, eres un mal judío.
Жида - прикончить.
Maten al judío.
Перестать исполнять "Вечного Жида".
Dejar de ser el judío errante.
Схватить жида, связать жида, отобрать все деньги у жида и посадить в тюрьму жида.
Se aprovecharán del judío, lo amarrarán, le sacarán el dinero y lo enviarán a prisión.
Потому что все недоброе, что есть, все валится на жида!
Porque a los judíos siempre nos culpan de todo.
Потому что всякий принимает жида за собаку!
¡ Porque todos piensan que los judíos somos animales!
Но если ты решил идти на попятную... тогда ты хуже жида!
Y si quieres hecharte para atras ahora entonces no eres para nada diferente a un judio.
Только представьте : " Лавка бешеного жида, подходите, покупайте!
Pasen por aca.
Говорили, что выйти за жида было не к добру... знали бы вы отца Стиви.
Si creyeron que casarme con un judío fue malo deberían conocer al padre de este pequeño.
А у жида ты можешь купить приличные драгоценности за пару сосисок.
Puedes comprar una joyería decente de un judío por un puñado de salchichas.
Чтож, буду ждать из Камдена своего жида-адвокатишку.
Conseguiré mi propio abogado judío de Camden.
Происходит то, что простите, святой отец, но эти два жида воруют церковное имущество, а мы этого не позволим.
Esos dos Yids están robando la propiedad de la iglesia, y no lo vamos a permitir.
Как приличный банкир как Уолтер Чейз, оказался по уши в долгу... - Я расскажу вам. -... у такого жида, как Вульфшейм?
¿ Por qué un banquero respetable tan endeudado con un judío como Wolfshiem?
Позовите моего жида-адвоката.
Llama a mi judío.
Того, кто при аресте звал своего "Жида"?
Sí, ¿ el mismo que sigue preguntando por su " judío?
Спроси, где дом жида.
Buscad la casa del judío.
Ну разве я не знаю, что жида повесят как собаку, если он соврет перед паном?
Sé que un judío puede ser colgado de un árbol como a un perro si le miente a un noble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]