Жители Çeviri İspanyolca
1,605 parallel translation
ѕоэтому жители деревни восприн € ли то, что могли и пон € ли христианство как им хотелось.
Los pobladores del área, tomaron el cristianismo y lo modificaron a su propia imagen y semejanza.
Вы знаете, какое прозвище мне дали жители Франции?
¿ conoce el sobrenombre que el pueblo francés me ha puesto?
Гейдрих, к слову, ненавидит прозвище, которое ему дали добрые жители Праги.
Heydrich no soporta el sobrenombre que le puso la buena gente de Praga.
Новые жители ниразу не жаловались на любые тревожащие проявления.
Ocupantes posteriores no han reportado ninguna manifestación perturbadora.
Органофилы и мозгоеды - посередине. Жители глипфорга не Боятся вторжения пришельцев, И смело продолжают жить Своей нормальной жизнью.
Los ciudadanos de Glipforg están impertérritos ante los invasores aliens y mantienen con coraje su vida normal.
Жители Земли!
Humanos de La Tierra
Когда жители Англии увидят нашу вновь обретенную силу они склонятся в страхе.
Al ver el pueblo de Inglaterra nuestro poder se inclinará atemorizado.
Жители этого города рассчитывали на тебя, а ты иx покинул!
¡ La gente dependía de ti y la abandonaste!
Многие жители Ратлэнд Каунти были шокированы...
" Muchos residentes de Rutland País se sorprendieron...
Местные жители используют женщин, чтобы писать тексты?
Los indigenas emplean a mujeres para escribir sus textos?
Тамошние жители, по слухам, неподвластны самой костлявой.
Se dice que la muerte no tiene influencia directa sobre los residentes.
Жители-мусульмане сбежали в лагерь Дересса.
Los aldeanos musulmanes huyeron hacia el campamento de Deressa.
Жители Ада, ночные демоны, и мучители из ям, Никогда!
¡ Nunca!
Жители Капуи!
¡ Ciudadanos de Capua!
- Любезные жители Капуи...
- Buenos ciudadanos de Cápua...
А затем жители Бон Тома пришлись по вкусу?
Y luego comenzaste a probar el sabor local en Bon Temps.
Жители Кингсбриджа... вы навлекли на себя гнев Божий.
Ciudadanos de Kingsbridge... han traído la ira de Dios sobre ustedes.
Жители и все... в течение следующих...
Con sus habitantes y todo...
Город и все его жители превратились для меня в абсолютных чужаков.
de la ciudad y todos los que viven aquí se han convertido en extraños absolutos para mí.
Жители переехали, а боярышник скрылся под водой.
Sus habitantes se marcharon y el espino blanco quedó sumergido.
Жители фавел любят смотреть кабельное ТВ.
A los de la favela le gusta ver televisión por cable.
Жители фавел пьют воду.
Los de la favela beben agua.
Жители фавел пользуются интернетом.
Los de la favela navega por internet.
Жители фавел также брали кредиты.
- Los de la favela piden préstamos. - Vaya, tío.
Но когда мы прибыли в Бреннидон, жители сказали нам, что ты погиб.
( Verna ) Cuando llegamos a Brennindon, la gente decia que habias muerto.
Житель города принёс очень интересную запись, которую смогут найти интересной и другие жители Пауни.
Un ciudadano me dió un interesante video, que la gente de Pawnee hallará muy interesante.
Надеюсь, что в этой ночью жители Пауни копнут своими большими, пухлыми руками в их неистощимые карманы и сделают щедрые пожертвования.
Esta noche esperamos que la gente de Pawnee, meta sus regordetas manos en sus enormes bolsillos, y donen generosamente.
Секреты и тени, жители скованы страхом.
Secretos y sombras, vivir guida por el temor
Наше Солнце стало нашим врагом и почти все жители планеты спасались бегством в космосе.
Nuestro sol nos incendió, y todas las demás naciones se habían marchado a los cielos.
Коренные жители.
Los Aplan. Una forma de vida indígena.
На борт, сухопутные жители!
Ahoy, marineros de agua dulce!
Епископ приезжает, а местные жители полагают, что в этом дереве - ведьма.
Viene el Obispo y la gente cree que dentro de ese árbol hay una bruja.
" Внимание, жители Верхнего Ист Сайда.
Atención, habitantes del Upper East Side.
Жители деревни обожают его.
La gente le adora.
Сельские жители узнали правду и продали ее в шоу уродцев.
Los del pueblo lo descubrieron... y la vendieron a un circo.
Как мило с вашей стороны так говорить, но... Я увезла его. Я знаю, местные жители хотят, чтобы их сквайр был среди них, так что же они чувствуют ко мне.
Es muy amable de su parte decir eso pero, yo me lo llevé lejos, y sé que los lugareños quieren a su terrateniente aquí, con ellos, así que me imagino cómo son sus sentimientos hacia mí.
Местные жители надеются...
Los locales los esperan...
Жители Шелдонополиса, это ваш мэр.
Gente de Sheldonopolis, les habla su alcalde.
жители лагеря тоже окажутся втянуты.
Si las cosas siguen así, la gente de las barriadas quedara atrapada en medio de esto.
Раз в год Кэндлфорд, Ларк Райз и все местные жители с нетерпением ждали единственную ночь, когда беспорядки не только разрешались, но даже поощрялись.
Una vez al año, en Candleford, Lark Rise y los pueblos vecinos esperaban ansiosos la única noche donde las travesuras no sólo estaban permitidas, sino que se alentaban.
Я поддерживаю порядок в своем городе, но здешние жители, в смысле, это Аляска, друг. Люди творят, что хотят.
Puedo mantener el orden en mi pueblo pero la gente de por aquí, digo esto es Alaska, viejo hacen lo que quieren.
Объект называется "Оздоровительный СПА-массаж". Но местные жители говорят, что они знали, про то...
El nombre del establecimiento es Spa Curativo Toque Amable pero los lugareños dicen lo han sabido...
Интересно, что у тебя были эти глубокие мысли об этом периоде в прошлом, когда они жили, но тебе все равно показалось уместным включить в конце : "говорят, что жители племен махали своими членами, когда им надоедали посетители".
Es interesante que tuviste todos esas ideas profundas acerca de este periodo - el pasado cuando todos vivían Pero aún así te pareció apropiado incluir al final " dice que los indios meneaban sus pitos cuando se hartan de tener visitantes
" Проснулся под новости о слоне в Индии, у которого болели ноги, поэтому местные жители сделали ему большую пару тапочек.
"me desperté con la noticia sobre un elefante en la India" que tenía las patas lastimadas y los locales le hicieron un gran par de pantuflas traté de encontrar una foto online
Жители Спрингфилда!
- ¡ Yo! - ¡ Gente de Springfield!
Жители Спрингфилда, как ботаник, я понимаю, как вы жаждете мести, но этот милый, безобидный человек уже не тот беспощадный монстр, который издевался над нами.
Gente de Springfield, como una nerd, entiendo sus deseos de venganza, pero este dulce e indefenso hombre no es el mismo despiadado monstruo que nos atormentaba a todos.
Жители, сегодня мы чествуем кита Блюэллу, вместе с жертвами Великого Китового Взрыва.
Ciudadanos, hoy honramos a Bluella la ballena, junto con las víctimas de la explosión de la gran ballena.
Есть такая древняя шутка, почему жители в Канберре не смотрят в окна по утрам?
Hay un chiste clásico. ¿ Por qué la gente de Canberra no mira por la ventana por la mañana?
Жители Чикаго не должны бояться.
" Ciudadanos de Chicago no tengan miedo.
Местные жители называют этот вулкан "эрта але", что означает "Курящая гора".
Este volcán es llamado "Erta Ale" por los lugareños de Afar. Significa "montaña fumadora".
Жители Земли осваивают отдаленные планеты.
Los terrícolas se desarrollan en planetas lejanos.