Жопе Çeviri İspanyolca
827 parallel translation
Не рви волосы на жопе из-за сраного предпоказа, как салага какой... и не учи меня работать.
No te angusties por un preestreno, como un novato y no me digas cómo hacer mi trabajo.
Я не собираюсь сегодня остаться в полной жопе!
Hoy no va a ser una derrota total.
Почему все говорят о моей жопе?
¿ Porque todo el mundo habla de mi culo?
И зачем я, дурак, пошел с вами? Послушай, Бранка, мы в полной жопе...
- Viejo Branca, estamos muertos.
Я кое-что переключаю в башке. Я думаю о жопе.
Me fijo con el cerebro, pienso en un culo.
Я сосредотачиваюсь. Думаю о жопе Адальджизы.
Yo me concentro, pienso en el culo de Narcisa o no puedo.
Если не хочешь упасть, думай о жопе Адальджизы.
Para no caer en este agujero, pensar en el culo de Narcisa. ¿ Está claro el concepto?
Мой мозг концентрируется на жопе Адальджизы.
Yo me fijo en el cerebro y pienso en el culo de Narcisa.
Хорошо, что я нашел руку. Иначе бы мы были в полной жопе, потому что на запястье у него браслет с именем и фамилией.
Afortunadamente pudimos recuperar el brazo, de otro modo estaríamos en una situación riesgosa, como llevaba un brazalete... con su nombre y apellido en ella.
Иначе президент отымеет вас, и вы будете в полной жопе.
Es el Presidente el que os lo ha hecho a vosotros. y estáis con el culo al aire.
Вот скажу Тигру с Утенком, чем вы тут занимаетесь, - и Вы будете в жопе. Деловой нашелся.
Les diré a Tiger y Duff lo que haces y estás listo.
Ты понимаешь - я в жопе! Я в жопе!
Harry, ¿ me estás entendiendo?
У меня растут в жопе.
- Porque yo sí que tengo.
Мы - в полной жопе.
Al carajo.
Отец, пошарь у него в жопе там золотые слитки
Papá, deberías mirarle el culo... a ver si lleva lingotes de oro.
С ЕС-2, у которых, блин, спутниковая система слежения. Мало того, на жопе висят Bell 209 - охуенские штурмовые вертолёты.
Y satélite de vigilancia y helicópteros de asalto.
- А ну сымай всё, пока я тебе вторую дырку в жопе не сделал!
Desnúdese o le abriré otro agujero en el culo.
Я не хочу работать дни напролёт, чтобы ты мог сидеть на жопе и читать комиксы.
No trabajo todos los días para que tú te sientes a leer historietas
У тебя в жопе.
En tu culo
Ты шило в жопе!
- ¡ Cretino de mierda!
Пни его по жопе. Давай, пни его!
Ahora patéalo.
Возможно, ты не в курсе, что тут только что было, но мы только что, как следует, получили по жопе, парень!
¡ Tal vez no estés al tanto, pero acaban de darnos una tunda!
Какое в жопе кино...
Película, un cuerno...
В общем, будет жарче, чем в жопе у змеи в пустыне.
Básicamente, hace más calor que en el culo de una serpiente del desierto.
- Да, но если пойдет дождь, мы в жопе...
- Si, pero si llueve la jodimos.
Нельзя ли спокойно посидеть на жопе?
¿ y esperas que me quede cruzado de brazos?
Так, яйцам холодно, а жопе тепло...
- ¿ Cómo tienes los huevos? - Fríos y el culo caliente.
Сталин тебе врезал по жопе!
¡ Stalin es un macho!
На что раньше срабатывают детекторы металла : на свинец у тебя в жопе или дерьмо у тебя в мозгах?
¿ Qué es lo primero que hace saltar los detectores de metal, el plomo que lleva en el culo o el serrín del cerebro?
Если Эсперанса попадёт на этот самолёт и улетит в страну, с которой нет договора о выдаче, мы в жопе.
Si Esperanza sube a ese avión y consigue llegar a un país con el que no tenemos tratado de extradición, estamos jodidos.
- В двух словах, я в жопе.
- Básicamente, estoy perdido.
Ты в жопе так или иначе.
De una forma u otra, estás jodido.
Получить по жопе или забрать 200 баксов?
¿ Que me pateen el trasero o cobrar 200 dólares?
Вариант А - мне надают по жопе... и варант Б - я надаю тебе по жопе и поимею 200 баксов.
Las alternativas son que me patees el trasero o, yo te lo pateo a ti y me das los 200 dólares.
- Из-за тебя мы в жопе!
Tú eres el culpable de este lío.
Мне кажется в твоей жопе, поселился сперматозоид черножопого.
Es por el esperma negro que te metieron por el culo. Ahora sale por la boca.
У них вкус как у говна! " Чувак, у тебя сигарета в ЖОПЕ!
"Está empezando a tener gusto a mierda."
А это гей-агент Рука-в-жопе, он только что закончил школу геев-агентов, это его первый полет в космос.
Y aqui esta el agente gay BrasoEnCulo. Acaba de terminar la escuela de agentes gay y este es su primer viaje al espacio.
Рука-в-жопе, активируй датчик проникновения и систему передачи энергии. Д. Ильдо?
BrazoEnCulo active ternuna per sensor en el sistema de Transpoder.
Рука-в-жопе, установи связь с нашей планетой.
BrazoEnCulo. comuniquenos a nuestro mundo.
Сержант Бритые Яйца, активируй опорный сигнал и удали световой экран 2. Рука-в-жопе, иди в комнату отдыха
Sgt Bolas Afeitadas, active referencia estelar y remueva el escudo de luz numero 2.
- Я знаю, тебе страшно, Рука-в-жопе, но сын мой, это всего лишь шаг на долгом пути к тому, чтобы стать настоящим ниггером-геем.
Se que tienes miedo BrazoEnCulo. Pero chico, este es solo un paso de un largo camino Para volverte un negro gay.
Рука-в-жопе, теперь ты сможешь отомстить за всё.
BrazoEnCulo, ahora puedes tener toda la venganza que quieras.
Вломите ему по грязной жопе!
Rompedle el puto culo a ese jodido irlandés!
- Ага, ну, если мы заблудимся, то твоей жопе конец.
Si nos perdemos, es tu trasero.
Я могу отхлестать тебя по жопе и одной рукой, понимаешь ли!
¡ Podría despedazarte con un solo brazo, sabes!
Я устрою твоей жопе экзекуцию.
Se me va a salir lo medieval contigo.
Вон тот долговязый, с серебряной ложкой в жопе.
Aquel tipo alto con pinta de niño rico.
О ее жопе.
Un culo para gozar.
И ты в жопе.
Te jodiste.
Уловил, ты, дырка в жопе?
¿ Entiendes. idiota?