English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Жрецы

Жрецы Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
— тража на воротах вс € сво €, и жрецы, ведомые – апсодом, отправл € ютс € со своим предательским заданием в лагерь ира.
Las puertas custodiadas por sus propios guardas, los sacerdotes son guiados por la Rapsoda en su misión traicionera al campamento de Cyrus.
Верховный жрецы идут.
Barbara, viene el Sumo Sacerdote.
Ни жрецы, ни писцы,
Ni los Doce Ni los sacerdotes ni los escribas
Только их жрецы могут посещать его.
Sólo sus grandes sacerdotes pueden entrar.
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром?
Cuántos miles de años han pasado desde que los sacerdotes sellaron la cámara... y pusieron este tapiz sobre la entrada?
Жрецы братства принесут вас в жертву...
Dicen que el Diablo se aprovecha de las víctimas de los sacerdotes...
Жрецы вуду?
Hombre medicina?
Мекронские верховные жрецы носили это как символ своего могущества.
Los sumos sacerdotes Mecronian utilizan esto como símbolo de su poder.
Видите ли, жрецы получали прибыль с этого ожерелья на протяжении многих поколений.
Ves, los sacerdotes se aprovecharon de esta casualidad por generaciones.
Три касты : рабочие, жрецы и воины.
Tres castas : obrera, religiosa, guerrera.
Три касты : рабочие, воины, жрецы.
Tres castas : trabajadora, guerrera, religiosa.
Отец мой, фараон, жрецы должны склониться перед тем, кто будет фараоном.
Mi Señor Faraón propongo que los Altos Sacerdotes le ofrezcan tributo al nuevo Regente.
Жрецы такое ж чудо совершили.
Los sacerdotes hicieron lo mismo.
А жрецы узрели в этом жуткое предзнаменованье и бросились поститься!
Y los sacerdotes creyeron que era un presagio y ayunaron 2 meses.
Верховные жрецы поворачивают последовательность откалиброванных колец, которые, видимо, определяют метеорологические условия на всей поверхности планеты.
El sumo sacerdote hace girar una serie de anillos calibrados, que parecen determinar las condiciones meteorológicas.
- Жрецы.
- Sacerdotes.
Жрецы Имхотепа.
Los sacerdotes de Imhotep.
Солдаты! Жрецы объявили.
¡ Soldados, los augurios se han pronunciado!
Мумия и его жрецы были подняты на поверхность... и, впервые за 4000 лет, они увидели дневной свет.
La momia y sus sacerdotes son llevados a la superficie... y ven la luz del día por 1ª. vez en más de 4000 años.
Завтра жрецы изучат стену, чтобы узнать, кто же стал преемником Амимфатепа
Mañana, al amanecer, el sumo sacerdote consultará el Muro de la Profecía... para determinar al sucesor de Hermentotip. Con eso finaliza el funeral.
Есть жрецы, придурки, которые хотят избавить мир от снежного человека и оборотень ищущий новобранцев.
los sacrificadores, locos que quieren eliminar las abominaciones, y bandas de hombres-lobo que buscan nuevos reclutas.
Эти жрецы были безоружны.
Los sacerdotes no estaban armados.
Жрецы мертвы, а его прислужница в плену.
Sus sacerdotes están muertos, su acólita está presa.
О Богах я знаю побольше, чем твои жрецы.
Sé más de los dioses que tus sacerdotes.
- Жрецы Марса требуют точных цифр, когда принимают жертвы.
- El templo de guerra requiere un número exacto cuando se hace una ofrenda.
Жрецы!
Sacerdotes.
Жрецы не имеют значения.
Los sacerdotes no son nadie.
Жрецы защитят меня.
Los sacerdotes me protegerán.
Эфоры, жрецы древних богов.
sacerdotes de los viejos dioses.
Жрецы огня хранят секретную историю... В катакомбах драконьей кости
"Los sabios de fuego guardan la historia secreta en las Catacumbas del Dragon de Huesos".
Я слышал, Жрецы их прямиком в Ад отправляют.
Escuché que los devoradores te llevan al infierno.
Роджер, я обещаю.. если тебя Жрецы утянут..
Roger, te prometo... que si te capturan los Devoradores...
Жрецы!
Devoradores.
Жрецы!
¡ Devoradores!
Она и эти жрецы забрали Билли, моего мальчика.
Ella y los devoradores se llevaron a mi pequeño Billy.
Итак, змея злая, как Жрецы.
Veamos, la serpiente es astuta... como los devoradores...
Вот что делают Жрецы- - забирают деймонов.
Eso es lo que estan haciendo los Devoradores... cortando los daimonions de los niños.
Мне глубоко плевать, что говорят жрецы!
Me importa un carajo lo que digan los sacerdotes.
Ну, когда я разделся, жрецы были еще в комнате.
Bueno, ella estaba desnuda antes que los sacerdotes dejaran la habitación.
! Жрецы? !
¿ A los sacerdotes?
- Жрецы должны знать!
- El sacerdote debe saber.
Думаю, ее жрецы занимались довольно серьезной черной магией.
Supongo que sus sacerdotes estaban trabajando en alguna magia negra bastante seria.
Жрецы сами её убили, чтобы спасти от мучительной смерти.
Los sumos sacerdotes aparentemente la mataron para salvarla de la plaga.
Жрецы!
¡ Monjes!
- Жрецы?
- ¿ Monjes?
Если это настоящие жрецы, то они должны уважать рыцарей.
Si son verdaderos monjes, Deben de respetar a un Caballero.
В прошлом были жрецы столь сильные в своей вере, что они могли направлять магию богов на воскрешение мертвых
En el pasado existieron clérigos con tal Fe en sus Dioses que eran capaces de canalizar la magia de los Dioses para traer de regreso de la muerte.
Захватив земли своей железной рукой, посланные Израдором жрецы и слуги управляют владениями из города Тэрос Обсидия.
Ahora las tierras están bajo la mano de hierro de la ocupación. Los Legates, sacerdotes del mal, al servicio de Isidor... gobiernan las tierras de la ciudad de Theropsubsidia.
Моисей, местные американские шаманы - практически все религиозные лидеры и духовные жрецы утверждали, будто они были поражены яркими и оглушительными посланиями от самого бога.
En el amanecer del Siglo XXI, una sonda espacial encontró algo más escondido en la oscuridad. Mientras la materia oscura se esfuerza en mantenernos unidos, ésta nueva fuerza podría estar preparándose para destruir el Universo.
Они оба верховные жрецы Друидов Новой Зари.
Bien, ambos son sumos sacerdotes de Los Druidas del Nuevo Amanecer.
Мы, жрецы, против.
Ya está perdida para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]