English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Жулик

Жулик Çeviri İspanyolca

375 parallel translation
Я скажу, почему. Вы сами жулик.
Le diré porqué, porque es un bribón.
Самодовольный жулик.
Es un canalla, engreído y sinvergüenza.
Я бы сказал, что ты грязный жулик и обманщик.
Diría que eres un cínico y mentiroso, y sería cierto.
Неблагоразумный безрассудный жулик, который подбивает саксов, по всему графству, против властей.
Sí. Un bribón que vagabundea por el condado azuzando contra la autoridad.
Ты, жулик! Ты не тронешь нас!
¡ Nadie va a lastimar a mi tesoro!
- Итак, сэр жулик, кто вы такой?
- Decidme, ¿ quién sois?
И тут МакГинти, старый жулик и плут, лучшего друга решил обмануть.
Cuando McGinty, el lindo viejo bribón
- Его обвиняет жулик Даймонд Луи?
¿ Quién lo acusó? Diamond Louie, un ladrón. - Lo sé.
Только дешёвый жулик попросит так много.
Sólo un estafador pediría tanto.
- Подлый жулик.
Usted es un vil, chanchullero deshonesto...
Я говорил тебе, что эта старая крыса - жулик. Но ты хотел все сделать по-своему.
Lo dije : ¡ esa miserable comadreja nos engaña!
Для тебя Мария Доранго, жулик.
María Dorango para ti, mentiroso.
Я бы хотела взглянуть на ваши работы. Чтобы узнать жулик вы или нет.
Quisiera ver tus trabajos para saber si eres un fraude o no.
Определенно, вы не жулик.
Sin dudas, no eres un fraude.
Мейси признает, что его Санта Клаус - жулик
MACY CONFIESA QUE SU PAPA NOEL ES UN FRAUDE
И кто ты после этого - жулик!
Eso te convierte en un sinvergüenza.
- Ты жулик, жулик!
¡ Un sinvergüenza!
Да, я согласен. Лгун, жулик и... Что там ещё было?
Si, de acuerdo, un mentiroso, un timador y... ¿ Qué era lo último?
Корво убил её, чтобы не сесть в тюрьму, как жулик.
Korvo la mató para evitar la cárcel.
Вот жулик!
¡ El gran timador!
Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
Es un estafador y un granuja, y vete a saber qué más.
Раскрыть убийство, доказать, что светило штата – жулик.
Sólo necesitas solucionar el asesinato... y demostrar que el ídolo del Depto. de policía es un sinvergüenza.
Жулик.
Un pelotillero.
ЖУЛИК
ESTAFADOR
Жулик!
El tipo duro...
Без меня из него получился бы просто мелкий жулик.
Sin mí, habría sido un estafador de poca monta.
Жулик.
¡ Que pillería!
Кто этот экстраординарный жулик?
¿ Quién es este bribón extraordinario? Dice que es un médico de ranas, señor.
Ну почему он жулик?
¿ Por qué "sinvergüenza"?
Я всегда говорил : настоящий жулик, как правило, хороший артист!
los verdaderos criminales, por lo general, son buenos actores! Yo observo!
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
Lo conduje hasta la policía también, y otra vez deje una nota diciendo que el dueño es un sinvergüenza!
Вы не взломщик, а жулик.
¿ Qué clase de ladrón es?
Развяжите меня, жулик!
( Ben quita la mordaza al hombre atado ) Desatadme de inmediato, canallas!
Жулик, мне можно было повесить вас если я то...
( Sin ser visto, Cherub se cuela en la cripta, pistola y cuchillo en manos ) Pícaro, podría haberte colgado si hubiese querido.
Вы жулик до мозга костей!
Lily Ye-manda el pícaro!
- Жулик и мошенник.
- Estafador...
Особенно тот, кто сведущ во французском языке. А. Плывешь по ветру, жулик.
Especialmente uno que esté familiarizado con la lengua francesa.
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
Eres un viejo asqueroso y un mentiroso.
- Ах, ты жулик!
- Tramposo!
"Непонятно, почему этот мелкий жулик..."
"La pregunta es por qué este ratero de poca monta..."
Нет, ты жулик! Ты видел, как я пряталась! Так не считается.
No, tramposo, me has visto esconderme, no vale.
Жулик.
Un rufián.
Если вы и жулик,.. ... то вы очень робкий жулик.
No sólo es un tramposo... sino un tramposo cobarde.
Какой-то жулик выстрелил из арбалета в мою руку и я потерял контроль.
Algún pillo con una ballesta tiro el control de mis manos.
- Он жулик!
- ¡ Es un timador!
Молчите, жулик Фрики!
Cállese, cállese.
Он просто жулик.
Es un estafador.
Жулик!
¡ Estafador!
А он рядовой жулик!
No es más que un sinvergüenza común!
Тот жулик участвует в этом!
¿ Por qué no habló de esto antes?
Жулик!
¡ Rufián!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]