English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Жучок

Жучок Çeviri İspanyolca

791 parallel translation
А ведь ты – его "жучок".
Oye, ¿ llevas un micrófono oculto?
Проверяю, не установлен ли жучок в номере профессора Лефевра.
Estoy buscando micrófonos ocultos en el cuarto de Profesor Lefèvre.
Он обнаружил "жучок".
Ha descubierto el walkie-talkie.
Ну привет. Я думаю тебя лучше спрятать, жучок, или они подумают, что я спятил.
Será mejor que te esconda, Billy Bug, o pensarán que me he vuelto loco.
Привет, жучок.
Hola, Billy Bug.
Жучок. Нет, два жучка.
Hay que pinchar sus telefonos.
"Бедный старый жучок?"
¿ "Pobre criatura"?
- Гарри, расскажи ему о том случае, когда ты установил жучок на попугае.
Harry, cuéntale de la vez que pusiste el micrófono en el periquito.
Жучок вползает и выползает, а червячки в карты играют...
Los gusanos andan por aquí, los gusanos andan por allá... Los gusanos juegan en tu narizota... Y cuando veas pasar el coche fúnebre...
Если они поставили жучок...
Si lo tienen intervenido...
Они не успеют поставить жучок.
No pueden intervenirlo tan rápido.
И не ищи, жучок у тебя в черепе.
No te molestes en buscarlo. El localizador está en tu cráneo.
Древесный жучок?
¿ Carcoma?
Купер, в растении был "жучок".
Coop, la planta tiene un micrófono oculto.
Мы наблюдаем за домом матери, и поставили жучок на её телефон.
Estamos vigilando el cuarto de la mamá.
Кто бы мог подумать, что фэбээровцы поставили жучок в магазине... с целью найти информацию о каком-то старом убийстве... какого-то парня, который был убит, Бог знает когда, Бог знает за что.
¿ A quién se le iba a ocurrir que el FBI estuviese investigando la muerte de alguien que mataron sabe Dios dónde y por qué?
Это дошло до того, что они не могли больше говорить в "Золотой Лихорадке"... потому что люди с ФБР поставили жучок в стенах.
No podían hablar desde la joyería porque había un micrófono.
На тебе - их жучок.
Tienen un aparato para espiarte.
ƒа нет, "жучок" - это информатор.
- ¿ Quién tiene un lunar? No, un lunar es un espía.
Это называется скарабей. Вроде как жучок такой. Он приносит удачу.
Es un escarabajo, una especie de bicho.
У становите в коробке жучок и рекордер.
Ponga un micro en la caja con localizador.
- Думаешь, у меня в машине жучок?
- ¿ Crees que llevo un micrófono?
Я не говорил, что ищу у тебя жучок.
¿ Yo dije eso? ¿ Dije que llevabas un micrófono?
Скажи мне в глаза. Ты ищешь жучок?
Dímelo en la cara.
Кто знает, что он не подложит туда жучок.
Quien sabe que mierda hará con el aire acondicionado.
Ищите жучок по всему дому. Проверьте все сверху донизу.
Quiero que busquen micrófonos en la casa.
Даже если здесь был жучок, они его забрали.
¿ De qué servirá eso? De haber puesto micrófonos, se los habrían llevado.
Это жучок был.
Era un bicho.
На мне был "жучок", но я снял его, и я знаю, как тебе помочь.
Me quité el transmisor, porque puedo ayudarle.
Мы летим по корридору в "Красном карлике", и "Звёздный жучок" похоже расширается! Это не "Звездный жучок" расширяется, это "Красный карлик" сужается.
Estamos volando por un corredor del Enano Rojo y el Starbug aparentemente se está expandiendo.
- У нас жучок в системе.
- Estamos conectados.
Ты это говоришь только потому, что думаешь, что на мне жучок.
Dices eso porque crees que llevo un micrófono.
Жучок активизирован.
Micrófono activado.
Слышь, жучок, сделай одолжение, хорош хвостом ходить за моей девушкой.
Oye, niño bicho, hazme un favor y deja de perseguir a mi novia.
Всех искусал этот загадочный жучок - разносчик стресса
Todos misteriosamente atacados por el bichito del stress
В электрической системе жучок.
Tenemos una anormalidad en los sistemas.
В электрической системе жучок!
¡ Hay una anormalidad en el sistema eléctrico!
Ты жучок поставил в будку.
Has puesto micros en la puta cabina.
Я звонила по телефону и услышала щелчок. Mожет, поставили "жучок", или мне просто показалось.
Estaba hablando por teléfono y oí un ruido y quería saber si alguien le puso un micrófono a mi papá o es mi paranoia.
Джек, она уронила "жучок".
Dios, se le ha caído.
- Положила. - Она положила "жучок".
- La ha metido en la chaqueta.
Тот, для открытия которого я должна была использовать магический жучок...
¿ El que hay que abrir con magia?
Не могут заплатить и если ты уползаешь, как маленький раздавленный жучок.
Tampoco te pagan si te escapas como un bicho.
Жучок в клубе бесполезен.
El micrófono del club no sirve.
Мы просим у прокурора штата новый жучок... а может, и прослушку, если узнаем номер телефона.
Pidámosle a la Fiscal un micrófono y una escucha si hallamos el teléfono.
Договорились жучок
Stop.
Ага. жучок
El instinto me dice que este piloto moreno con voz de barítono es nuestro hombre.
- Поставь жучок.
¿ Sabes lo que te digo?
Установил "жучок"?
¿ Colocó un micrófono?
- ∆ учок? "то ты имеешь в виду? -" кого жучок?
- ¿ Qué quieres decir, "un topo"?
Мы думаем, в тебе жучок.
- Quizá traigas bicho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]