English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Задниц

Задниц Çeviri İspanyolca

314 parallel translation
Вы - связка задниц!
¡ Son unos cagones!
Творить чудеса для таких задниц?
¡ Qué! ¿ Para forros como ustedes?
И тогда я пну вам под задниц!
Y después les daré patadas en el trasero!
Вы можете оценить ее хотя бы по тому, что известный живописец... изображая роскошную задницу Венеры... выбрал ее как модель, после многих недель... расматривания сотен задниц по всей Италии.
Puede juzgarlo por esto : Un famoso pintor... fue comisionado para pintar una Venus con un espléndido culo. la seleccionó a ella como su modelo después de muchas semanas examinando centenares de culos a lo largo de Italia.
К обладанию ими, он не подходил небрежно. Он настаивал на осмотре их задниц и они испражнялись перед ним.
No las poseía de cualquier forma insistía en inspeccionar sus culos y en que ellas defecaran ante él.
Это гальюн. Один на пятьдесят задниц.
Un agujero para 50 hombres.
Речь идет о сохранении наших задниц!
Si no de salvar tu trasero.
А ну, поднимайтесь со своих задниц!
¡ De pie, banda de gusanos!
Спокойней, ребята, у меня не 40 задниц.
¡ Hey! ¡ Oh! Poco a poco, chicos, ¡ no tengo 40 culos!
Я буду в этом магазине ровно через 12 часов, чтобы пнуть пару задниц!
Estaré allí dentro de 12 horas ¡ para patearles el culo!
Ну так надо тогда полизать десять процентов задниц!
Bien, entonces sácate ese diez por ciento del culo.
- Надери пару задниц, Сэл!
- ¡ Apártate, Pino!
- ƒа, чуваки и чувихи, высша € лига по надиранию задниц вернулась в город.
La mejor liga de ganadores vuelve a la ciudad.
Будет похоже на морской круиз, только лучше, без лишних задниц.
Es como un crucero pero algo mejor. Hay menos idiotas.
При тщательном планировании будущего, следует учитывать необходимость целования задниц.
Cualquier planeamiento para el futuro debe incluir un poco de adulación.
- Я имею в виду других задниц.
- Mi madre era de Texas.
Властитель дырок от задниц.
Acabaré con tu bocota.
- Взламыватель задниц.
- Mierda de perro.
Крис, вас вызывают на матч по надиранию задниц.
Chris, acuda a la mesa de billar inmediatamente para una paliza.
Он собирается в Монреаль, надрать несколько стайерских задниц.
Por supuesto que sí, idiota. Tiene que ir a Montreal y patear algunos culos.
"Клуб любителей щекотания задниц".
- llamada Club de Maricas Acariciaculos. - ¿ Qué?
Отсылаем им обратно чек на 25 фунтов от имени компании "Клуб любителей щекотания задниц", где говорится :
Devolvemos los cheques por £ 25 bajo el otro nombre de la compañía... Club de Maricas Acariciaculos, diciendo...
Я могу прикурить от ваших задниц, Абдулы.
No me obliguéis a freíros.
Мы продавали богачам жир их собственных задниц.
Vendíamos a mujeres ricas su grasa del culo.
Так, м-р Подтиратель Задниц, как зовут этого парня?
A ver, Don Limpia Culitos, ¿ cómo se Ilama este tipo?
Вся эта страна создавалась за счёт эмигрантских задниц.
Este país se construyó explotando a los inmigrantes.
Заканчивай. Хватит с меня этого рэпа и этих задниц.
Ya basta, pibe.
Я те надеру задниц....!
Tengo esos culo Nader....!
А это - надирание ваших задниц.
Y eso se llama partirles la cara.
Он король рекламных объявлений, бюстов и задниц.
Él maneja toda la publicidad.
Мы прибыли в сердце Города Мафии где обитали все те, чьё дыхание разило от всех тех задниц, что они лизали.
"Con la cabeza gacha, por los culos que han lamido".
- Если честно, я не имею совершенно ничего против этих "голых задниц".
Además, eso de los "Cachetes Salvajes" no me desagrada. ¡ Muy bien, Mariscal!
Вы с абердинской шайкой не нашли бы и собственных задниц в темноте.
Tú y esa banda de Aberdeen no podrían encontrar sus bolas en la oscuridad.
МакКуин, тут пару задниц надо подтереть!
McQueen, ¡ Hay culos que limpiar!
Нет. "Повелитель задниц" - немецкий фильм!
No. Se llamaba "El Amo de los Culos". ¡ Es alemana!
Мы же можем надрать несколько Гоаулдских задниц!
¡ Podemos darles a algunos Goa'uld una paliza!
Дэнни, я считаю что вам двоим пора вытащить головы из задниц, в которых они были последние несколько недель.
Creo que han tenido la cabeza fuera de lugar estos días.
Вы могли ошибиться на своих ежемесячных встречах клуба игнорирующих задниц, но в этом здании, когда президент стоит никто не имеет права сидеть.
Tal vez confunda esto con su reunión mensual de los ignorantes, pero aquí cuando el Presidente se para nadie se queda sentado.
Мне просто интересно, что, черт возьми, случилось со мной... такого, что ты вырос в трахальцика задниц.
Sólo me pregunto qué pasará conmigo... ahora que te graduaste en dar por el culo.
Всё же знают, что я тащусь от задниц.
Todos saben que soy perfecto para esto.
Если ты хочешь продвинуться, тебе надо поцеловать пару задниц, как Эндрю это делает, и что-то мне подсказывает, что ты можешь поцеловать лучшие из них!
Si quieres seguir adelante, tienes que aprender a lamer culos un poco, como Andrew. Y algo me dice que tú puedes lamer culos mucho mejor.
Всюду пахнет супом, сваренным из задниц.
Huele a sopa de culo en todo el lugar.
И у девушки есть в прошлом опыт надирания задниц.
- Y la chica tiene historia de patear traseros.
Когда я туда попаду, я собираюсь надрать несколько задниц.
Cuando llegue al cielo, voy a patear a alguien.
Я не могу просто сидеть, пить пиво и наблюдать этот парад задниц.
Ya no puedo sentarme con una cerveza y mirar el desfile de traseros.
Да, но ты хоть поимел там сельских задниц?
Sí, ¿ pero te acostaste con alguna campesina?
Если вы не получили иных указаний... очистите это место от своих бесполезных мешающих задниц.
Si no se les ha instruido específicamente hacer algo aquí entonces prívennos de su inútil y entrometida presencia en la zona.
- Крутые надиратели задниц, правильно?
- Golpeando a los malditos, ¿ no? - De hecho.
Марчелло, любитель больших задниц.
Qué gran amante.
Сколько же у неё задниц тогда?
¿ Cuántas nalgas tiene?
- Я парень, который собирается надрать целую кучу задниц,... если никто не обьяснит, что происходит.
- ¿ No encontraron a alguno más corto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]