English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Задушу

Задушу Çeviri İspanyolca

106 parallel translation
Жаль, что я не задушил его. Задушу его!
Lamento no haberlo estrangulado. ¡ Estrangúlalo!
Я задушу эту кошку и выброшу заборт.
Ataré el gato por el cuello y Io arrojaré al mar.
Он предупредил всех трактирщиков Монмартра : "Если с ним что-нибудь случится, я вас задушу".
si le sucede algo, se nos echará encima.
Считаю до восьми. Если ты не улыбнёшься, когда я досчитаю до восьми, я тебя задушу.
Si hasta entonces no has sonreído, te estrangulo.
- Выходи или я тебя задушу!
¡ Vete! - ¡ Vete, que te mato!
Только попробуйте раскрыть ему мои методы, и я вас задушу!
¿ Enseñarle mis métodos, mis descubrimientos? ¡ Un paso en esa dirección y te estrangulo!
- Я тебе все объясню. - Я тебя задушу.
Voy a estrangularte.
Если ты упомянешь это кому-нибудь, я задушу тебя.
Si se lo cuentas a alguien, te estrangularé.
Если Фрэнки узнает о наших отношениях, я задушу тебя.
Si Frankie se entera de lo nuestro, te rompo el cuello.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Puedo cortarles el oxígeno y sofocarlos.
Отдай мой кинжал, гадёныш! Или я задушу тебя!
¡ Dame el puñal, sucia ramera, o te voy a estrangular!
Задушу.
¡ Te voy a estrangular!
- Лучше я задушу себя! - Ах ты мой славный.
- Antes me dejaría hacer pedazos.
Я задушу его верёвкой от карниза.
Lo estrangularé con un cordón de seda.
- Я тебя задушу!
¡ Te estrangularé!
- Я тебя не задушу, не беспокойся.
- No te ahogo, tranquilo
А ты молчи, пес, иначе я тебя задушу, понятно? Башку оторву.
Cierra la boca, perro, antes de que coja esta cadena y te estrangule con ella hasta que caiga tu cabeza.
Своими руками задушу!
Le estrangulo con mi mano.
Я задушу его. Вот так.
Voy a estrangular a este bicho.
Задушу тебя, сволочь!
¡ Te estrangularé, cerdo!
Да я ее задушу, и тебя в придачу, если не образумишься.
Sí, la estrangularé y a ti también, si no entras en razón.
Ты держи, а я его задушу.
Sujétala tú. Yo la estrangularé.
- Еще немного и я задушу тебя. - Мне все равно, что он сказал.
- Si aprieto, te reviento la tráquea.
Ну, доберусь я до этого Джорджа. Я натяну эту большую шапку на его маленькую голову завяжу веревочки и задушу его.
Ah, por cierto, Sr. Testikov ¿ se acuerda el otro día, cuando íbamos en la limusina mi agenda empezó a sonar, y usted la arrojó por la ventana?
Я скорее их подушкой задушу, чем отвезу в Неваду!
Preferiría asfixiarlos con una almohada... -... que llevarlos a Nevada.
Я задушу его голыми руками.
Eres patético.
- Я сейчас приду и задушу тебя.
- Iré para allá y te ahogaré hasta que mueras. - ¡ Babe!
Задушу, сука!
Te voy a ahorcar.
Я тебя убью, Ингрид! Сумасшедшая девка! Задушу, сука!
Te voy a matar, Ingrid.
Если ты не выйдешь за него, Шерри, я тебя задушу.
Si no te casas con él, voy a matarte.
- Предупреждаю : я её задушу.
Te advierto que cuando lleguemos, la estrangulo.
Задушу мёртвую. Мы из-за неё чуть не разбились.
No me importa, igualmente la estrangularé, casi hace que nos matemos.
Я задушу тебя! Я прикончу тебя!
¡ Te voy a matar!
Я задушу тебя и скину с балкона, вонючий ты пидорок. Если ты не поспешишь сообщить мне, где и что осталось от ебучей дури, которую вы со вторым хорьком бахали по своим торчубесным венам, во время охуенного выздоровления.
Te estrangularé y te arrojaré por el balcón, hijo de puta apestoso, si no te apresuras a decirme dónde está y cuánto queda de esa droga que tú y el otro cretino se han metido en las venas adictas durante tu maldita convalecencia.
Так, парни, вы стойте здесь. Я наброшу на него сеть, и задушу его.
Le tiraré una red encima, le haré una llave y lo asfixiaré.
- Я задушу тебя и зарою в землю! - Спокойно!
- y te voy a arrancar la piel de raíz
Если ты еще раз перебьешь меня, я тебя задушу.
Si me interrumpes de nuevo, te voy a estrangular. Siéntate.
Я тебя задушу на хуй, ёбаный жирный кусок говна!
¡ Yo te aceleraré, maldito gordo, maldito pedazo de mierda!
- Что? Дайте мне глоток мартини, или я задушу кого-нибудь голыми руками. С джином, не с водкой.
Dame un martini seco o voy a estrangular a alguien.
Затем я задушу её, а ты порубишь на кусочки.
Luego yo la estrangularé y tú la descuartizarás.
или я тебя задушу.
o soy capaz de estrangularte.
Ты что, боишься, что я задушу тебя этим?
¿ Qué? ¿ Tienes miedo de que te ahogue con él?
Если ещё хоть раз сюда придёшь, задушу твоими же накладными волосами!
Si alguna vez regresas a mi casa de nuevo, te voy a extrangular con tus propias extensiones de cabello.
Ну-ка, поберегись! Сейчас я тебя задушу!
- Cuidado, cuidado, que me vas a ahogar.
Прикольно, пока я её не задушу.
No lo será cuando la estrangule.
Если они передумают, я их найду, задушу и буду бить до изнеможения.
Si cambian de parecer, los encontraré, los estrangularé, les pegaré.
Я задушу тебя твоим же шарфом.
Te ahorcaré con tu propia bufanda.
А теперь скажи мне, где Ты спрятала их, женщина, до того как задушу тебя.
Ahora, dime dónde las escondiste, mujer, antes de que te arranque la cabeza.
Задушу собственными руками.
Lo estrangularé yo mismo.
Я его сейчас задушу.
- Es normal. ¿ No?
Если ты дашь ей уйти, я задушу тебя.
Si la dejas escapar, te estrangularé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]