English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Зайчик

Зайчик Çeviri İspanyolca

196 parallel translation
Девочка... маленький зайчик как ты...
"Una niña. Una conejita como tú."
Мой зайчик, ты обиделся?
- ¿ Enojado, querido Maxime?
Прыг-скок, прыг-скок! Ты зайчик, детка?
¿ Eres un conejito, cielo?
Как поживает зайчик?
- ¿ Y cómo está la conejita?
Зайчик-попрыгайчик.
- Conejita graciosita.
Наш зайчик-попрыгайчик.
Bien por la conejita.
Раньше у меня было двое птенцов, очень маленький зайчик, который потерял свою маму, а потом белые кошки с голубыми глазами.
Cuando era una niña, tenía unos pollitos,.. ... una liebre diminuta que había perdido a su madre y unos gatos blancos de ojos azules.
Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
Es suave y delicado, cálido... y amoroso, profundamente lírico y a la vez tierno y asustado... - Como un conejito blanco.
Вот и ты, мой зайчик.
Hola. ¿ Dónde te habías metido?
Зайчик прыг-прыг, и Павле в котел - брык!
La liebrecita saltarina, salta sin cesar, y en el perol de Pablo cae a su pesar!
Ну, я так понимаю, это вопрос времени, пока вас не поймали, правильно, зайчик?
Creo que es una cuestión de tiempo que los atrapen... no, hermoso?
Мы так и зовём его "Зайчик Сиди".
Así le llamamos : "El Pajarito de Szidi".
Мой зайчик ненаглядный.
- Owen, mi pequeñín. - Lo sé.
Наконец-то у меня поднимется настроение. Ах ты солнечный зайчик...
Bueno, señor, esto me ha alegrado el día ciertamente, pequeño rayo de sol.
Ты милая как зайчик.
- Eres más linda que una mona.
Папа, я милый как зайчик?
- Papá, ¿ soy más lindo que un mono?
- Нет, не сейчас, зайчик.
- No, no ahora, amorcito.
- Зайчик!
¡ Conejito!
Зайчик мой! Да тебе лучше стало.
Bueno, cariño, se ve que te sientes mejor.
- Да, зайчик?
- ¿ Sí, clavelito?
Лапочка, солнышко, зайчик, послушай...
Cariño, mi amor, mira :
1-2-3-4-5 - вышел зайчик погулять.
- Nick, nack, paddy-wack, busca un hueso de perro.
Пройдем в гостиную зайчик?
Ven adentro, mira mi habitacion. Cuando llegaste a Praga, pequeño conejo?
Зайчик?
Pequeño conejo?
Тебя oбидели, зайчик? Ктo?
¿ Alguien te lastimó, mi niño?
Быстро, как зайчик.
como un conejo.
Возможно, зайчик мой.
¿ Y qué, lindo?
Зайчик, любимая моя.
¿ Sí, tesorito? Te quiero.
Это зайчик!
¡ Es un conejo!
Ну что, мой зайчик?
Entonces, mi pequeño conejo,
Я такой снежный зайчик.
Yo soy un conejo polar.
- Мальчик-зайчик.
- ¿ Y bien? - Reina de la ópera.
Теперь это твой маленький дружок-зайчик.
Ahora es tu conejito bota.
Зайчик Зрелости вскоре навестит и тебя.
El conejito de la pubertad te visitará pronto.
Раз-два-три-четыре-пять. Вышел зайчик погулять.
Brilla brilla pequeña estrella como deseo ser lo que tu eres
Прости меня, зайчик.
Lo siento, bebé.
Привет, привет, привет. Это я, твой любимый зайчик.
Hey, hey, hey ahora. soy yo, tu conejo del amor.
Зайчик, теперь, знаешь ли раз ты женишься на мне, ничего уже не будет по-твоему, никогда.
Mi amor, sólo para que sepas... Ahora que te casas conmigo, ya no ganarás más.
Он, конечно, зайчик, но такой зануда.
Era lindo. Pero muy aburrido.
- Начали, мой зайчик.
- Sí, mi conejita.
Зайчик, хочешь чимичангу?
¿ Quieres un chimichanga?
Заходи, зайчик.
Entra, cariño.
Нет. Но есть хребет Помолчи-Большой-Зайчик.
No, pero hay una cresta llamada Cállate Llorón.
Привет, зайчик.
Hola belleza.
что значит полусладкий зайчик.
Es Beatriz, la semi dulce conejo.
Ясно, зайчик?
¿ Entiendes, corazón?
Все хорошо, зайчик,
Está bien, mi niño.
- Так, так, так! Лина! Ну и где твой супер привлекательный зайчик?
Bueno, bueno, Lena. ¿ Dónde se esconde tu chico sexy?
Типичный американский мальчик-зайчик.
- Puede.
Мой маленький, сладенький зайчик...
Pichoncito, pichoncito.
Неужели ты позволишь девушке задохнуться, из-за того, что не можешь себя заставить один поцелуйчик мне выделить?
¿ Vas a dejar que se ahogue esa chica porque no te sientes capaz de darme un besito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]