Замри Çeviri İspanyolca
465 parallel translation
Посередине? Ладно. Замри.
Muy bien, quieta ahora.
Замри...
- Quieta.
Замри.
Levántala.
Замри!
- Del The Day. - ¡ No haga eso!
Замри.
- Un momento.
Замри.
ahora verás
Замри.
No muevas ni las pestañas.
- Замри!
- ¡ Quédate ahí!
Мы нашли ее в уборной Фьюмичино. Замри!
La hemos encontrado estrangulada en los aseos de Fiumicino. ¡ Detente!
Замри.
¡ Quieto!
Замри, нигер!
¡ Quieto, negro!
Замри!
Aguanta.
кисонька. Замри-ка.
Párate ahí, amigo.
Замри!
¡ Detente!
Пенни, замри.
Lenny, detente aquí.
Замри.
Quieta.
Замри!
Quédate quieto.
Замри, не двигай рукой, Джейк.
No se muevan. No muevas la mano, Jake.
- Дани, замри.
- Danny, no te muevas.
- Замри или ты покойник!
¡ Alto o mueren!
Замри или я на хуй расплескаю твои мозги!
¡ Alto o le vuelo los sesos!
Просто замри.
Espera.
Замри.
No te muevas.
Замри!
Quieto!
Замри.
Hay hombres malvados.
Замри, ублюдок! Брось оружие! Не стреляй!
Alto ahí. ¡ Tira el arma!
Замри, козёл.
Quieto, estúpido.
Замри!
¡ alto!
Лири, замри!
¡ No te muevas! ¿ Frank?
[Дженнеро смеется] Смотри в окно и замри в преддверии будущего?
Así será el futuro, ¿ verdad?
- Ян, замри!
! Ian, no te muevas!
- Замри.
- Aguántalo.
Эй! Замри!
¡ Alto!
Замри!
¡ Quieto!
Теперь замри. Снимай, Вулигар.
Mantenlo, listo!
Замри прямо там.
Quieto ahí.
Замри, сучка.
Quédate ahí, perra.
Так и есть. Замри.
Quédate quieto.
Замри!
¡ Alto ahí!
И жди, пока я скажу : "Замри".
Espera a que yo diga : "Quédate así".
Замри.
Quédate así.
- Замри. - Я только головой махнула.
Quédate, quédate.
Замри на месте!
¡ Detente allí!
- Замри.
No se mueva.
Замри.
Refréscate y no desfallezcas.
Замри!
¡ Quieta!
Замри.
Quédate dentro.
- Замри!
- ¡ Quietos!
Сейчас всего лишь каких-то 100 сраных градусов. Так, замри.
Ahora quieta.
- Ну-ка замри!
¡ Quédate aquí!
Замри, Хейвуд.
[Murmurando] "Aumenta su pena".