English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заправь рубашку

Заправь рубашку Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
Эй, ты, заправь рубашку.
Usted, fájese esa camisa.
- Ладушки. Дерксен, заправь рубашку.
Dirksen, métete la camisa.
Заправь рубашку.
Metete la camisa.
Комментарий на полях... заправь рубашку.
El bar... fájate la camisa.
Он едет, поторопись, и заправь рубашку в брюки.
Ahí está. Date prisa y métete la camisa en los pantalones.
И заправь рубашку.
Y ponte la camisa por dentro.
Заправь рубашку!
¡ Métete la remera adentro!
Да, просто будь уверенным и заправь рубашку, что бы не было видно пятна от чили.
Asegúrate de meterte la camisa para esconder la mancha de chili.
- Заправь рубашку.
- Métete la camisa adentro.
Мы не должны видеть твои анусы. И, Дик, заправь рубашку.
Esto ha dolido.
Заправь рубашку.
Métete dentro la camisa.
- Боже, заправь рубашку.
- Métete la camisa. ¡ Por Dios!
Заправь рубашку!
¡ Métete la camisa!
Теперь заправь рубашку и вытри соус с подбородка, потому что нам нужно выглядеть презентабельно.
- Ahora, métete la camisa y límpiate la salsa de las alitas de la barbilla, porque necesitamos estar presentables.
Заправь рубашку.
Métete la camisa.
Заправь рубашку, сними значок.
Métase la camisa, pierde la tarjeta de identificación.
Заправь рубашку, мужик.
¡ Ponte la camisa dentro del pantalón, hombre!
Том, заправь рубашку.
Tom, métete la camisa.
- И заправь рубашку.
- Y métete la camisa.
И рубашку заправь!
Y metase la camisa.
И рубашку заправь.
y metete la camisa.
Рубашку заправь, сынок.
Arréglate la camisa, hijo.
Заправь, блин, рубашку в брюки, Джеффри.
Métete la maldita camisa en tus pantalones.
- Заправь рубашку.
Vamos, mete dentro tu camisa.
Заправь свою рубашку!
¡ Arréglate la camisa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]