English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Зарин

Зарин Çeviri İspanyolca

143 parallel translation
Оператор АЛИ РЕЗА ЗАРИН
CINEMATOGRAFÍA POR ALI REZA ZARRINDAST
Продюсер АЛИ РЕЗА ЗАРИН
PRODUCIDO POR ALI REZA ZARRIN
- Марвин, зарин это...
- Marvin, sarin es un... - G.B. Aerosol.
- Что вам известно о газе зарин?
Que sabe usted del Gas V.X.?
Нет, зто не зарин.
No es sarin.
... был ли это зарин для мистера Сана улучшенный возбудитель тифа, который мистер Кроув мог использовать на Балканах или модифицированная холера для мистера Дуэлье...
La tifoidea mejorada para que eI Sr. Krev Ia use en Ios BaIcanes. EI cólera modificado para eI Sr. DuvaIier.
Оружие массового поражения. Ботулизм, VX, зарин, нервно - паралитические вещества.
Botulín, VX, gas sarín, gas nervioso.
Эхо теракта в Токио, в девяносто пятом, когда использовали зарин.
Fantasmas del incidente del gas sarín en el metro de Tokio en 1995.
Даже боевые отравляющие вещества, например зарин и рицин.
Incluso agentes químicos como el sarin o ricin.
Это яды G-серии - зарин, табун, зоман.
En la serie de gases G, están los gases Tabun, Sarin y Soman.
Зарин, нервно-паралитический газ.
Gas neurotóxico Sarín
Айвен Палук стащил зарин с этого острова, Денни, и он работал с Кевином Скоттом.
Iván Paluck contrabandeaba el sarin fuera de la isla. Danny, y él estaba trabajando con Kevin Scott.
Мы знаем, что они планируют использовать зарин.
Sabemos que planéan usar gas sarín.
Он вероятно вынуждает его использовать газ Зарин, пока мы разговариваем.
Probablemente le está forzando a armar el gas sarín. mientras hablamos.
Зарин также проникает через кожу, что означает, что Денни отравился, когда он проверял пульс пострадавшего. ( звонит телефон ) ( звонки телефона ) МакГаррет.
El sarín es también transdérmico, lo que significa que Danny estuvo expuesto cuando tocó a la víctima para comprobar el pulso. McGarrett.
ЦКЗ проводит выборочный анализ. Но до сих пор ни один образец не дал положительного результата на зарин, кроме одного, который выпила наша жертва.
El CDC está haciendo algunas pruebas al azar, pero hasta ahora ninguna de las muestras ha dado positivo para el gas sarín, a excepción de la que nuestra víctima bebió.
Зарин довольно странный выбор для орудия убийства.
El sarín parece una extraña elección de arma homicida.
Раньше зарин было трудно достать, но с 9 / 11 мы уничтожили столько террористических групп что поставщики зарина ищут новых клиентов.
Solía? ser que el sarín era difícil de conseguir, pero desde el 11 de septiembre hemos cogido muchos ataques terroristas por los traficantes de sarín que están buscando nuevos clientes.
В этом молоке был зарин - вещество, используемое в химическом оружии.
La leche estaba mezclada con gas sarín, es un compuesto que es usado como un arma química.
Думаете, это смотритель за домом подложил зарин?
¿ Crees que el cuidador plantó el sarín?
Но откуда у него средства? Ведь зарин не так-то легко достать.
Pero no le dá medios, el sarín no es exactamente fácil de encontrar.
( Коно ) : Итак, мы нашли зарин в коробке молока, которую Вы положили в их холодильник.
Bueno, encontramos sarín dentro de un cartón de leche que pusiste en la nevera.
Я даже не знаю что такое... зарин.
Yo ni siquiera sé lo que es... sarín.
Это зарин.
Esto es sarín.
И вот что зарин делает.
Y esto es lo que el sarín hace por ti.
Если Гэбриэль подложил зарин в молоко, последнее что он захочет сделать - это позволить голодному бездомному парню прийти и остаться в доме, прежде чем вернутся те, кого он хотел отравить.
Si Gabriel puso el sarín en la leche, la última cosa que él va a querer hacer es dejar que un hombre hambriento y sin hogar venga a quedarse en casa antes de que el objetivo regrese.
Я полагаю, он собирался использовать баллоны, чтобы перевезти зарин.
Creo que iba a usar los contenedores. para transportar el sarín.
( Кей ) : Итак, любой приличный химик может синтезировать зарин ;
Así que, cualquier químico respetable puede sintetizar sarín ;
Потому что в добавок к короткой полужизни, зарин также исключительно изменчив, что делает его хранение испытанием.
Porque además de tener una vida media corta, el sarín es también extremedamente volátil. haciendo que almacenarlo sea un desafío.
Так Михаил получил его баллоны от них и его зарин оказался в доме Джеффа.
Así Mikhail acaba consiguiendo su contenedor de ellos, y su gas sarín acaba en casa de Jeff.
Видите ли, Михаилу требовалось оборудование, которое Ваша компания производила, для того, чтобы он мог продавать зарин.
Ves, Mikhail, quería el equipamiento que tu compañía produce así el podía almacenar el sarín.
Почему зарин?
¿ Por qué Sarín?
Есть три вещества из G-серии в реальности - четыре нервнопаралитического действия - табун, зоман и зарин.
Lo tres agentes de la serie G son Tabun, Soman y Sarín.
Это указывает на табун или зарин.
Que reduce el Tabun y el Sarín.
Жидкий зарин.
Sarin líquido.
Он говорит, что мы использовали зарин.
Y dice que usamos gas sarín.
- Зарин?
- ¿ Gas sarín?
- Зарин? ! - Тсс!
¿ Gas sarín?
Зарин.
Sarín.
Какая цель вашего визита в США, мистер Зарин?
¿ Cuál es el propósito de su visita a los Estados Unidos, Sr. Zarin?
Мы сбросили зарин.
Soltamos sarín.
Мы использовали зарин.
Usamos gas sarín.
У нас есть зарин.
Tenemos gas sarín.
Они говорят : "Зарин"
Él dijo "Sarín".
Я бы помнил если бы сбросил зарин на небольшой город.
Lo haría si hubiera rociado un pueblo pequeño con gas sarín.
Я спрашиваю вас, использовали ли мы зарин
Le estoy preguntando si usamos gas sarín.
- Если бы мы использовали зарин- -
- Si usamos sarín... - General...
мы бы использовали зарин мы бы использовали зарин
Si usamos sarín. Si usamos sarín.
Мы использовали зарин?
¿ Usamos gas sarín?
"Зелик, зарин, Ригель, Холина".
¿ Le suena ese nombre?
Террористы распылили зарин в нескольких поездах метро.
- Los terroristas lanzaron Sarín.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]