Зива Çeviri İspanyolca
560 parallel translation
Зива, позови мне Меира.
Ziva, quiero hablar con Meir.
Вторая мировая война. - Да, да. Зива Постек,
Ziva Postek, Irma y Uri Klein.
Но Зива, они же не могут весь день только спать.
- Despertará a los chicos. - Pero ellos no pueden dormir todo el día.
– Что это за сумка, Зива?
- ¿ Para qué es la valija, Ziva?
Забудь об этом псе, Зива.
Olvida a ese perro, Ziva.
– Зива, моя любимая! Я умру, если ты ко мне не вернёшься. – Помирай.
Ziva, mi amor, moriré si no vuelves.
Зива!
¿ Ziva?
Шломи, выйди и скажи Саси, чтоб уходил. Зива остаётся здесь.
- Shlomi, ve y dile a Sasi que desaparezca, Ziva se queda aquí.
– Зива!
Ziva.
– Они плачут. – Зива!
- Ziva. - Están llorando. - Ziva.
Зива, я с тобой говорю!
Vuelve aquí, Ziva, te estoy hablando.
Как дела у Зива из "Яхсапа"?
¿ Qué pasa, Ziv el escuadrón de bombas?
Отец Зива хотел с тобой поговорить.
El padre de Ziv quiere verte.
Зива, снимки.
Ziva, fotos.
Прости, Зива, мы не говорим о бойцовском клубе. [ссылка на главное правило из фильма]
Disculpa, Zica, no estamos hablando de un club de lucha.
Спасибо, Зива. Не стоило.
No tenías porqué.
Чувство вины, Зива?
- ¿ Sientes culpa, Ziva?
Зива, данные на Рида Талбота.
Ziva, investiga a Reed Talbot.
Его отбуксируют в гараж для улик. Зива.
Nos llevaremos la evidencia del Garaje.
- Посмотрим, Зива.
- Depende, Ziva.
Но ведь ты знаешь, что Зива убьет тебя, если выяснит о том, что ты делаешь то, что я не вижу, как ты делаешь.
Pero sabes que Ziva te matará si te encuentra haciendo lo que no te he visto haciendo.
Зива.
Ziva.
Ты нужна здесь, Зива.
Te necesito aquí, Ziva.
- Зива.
- Ziva, hey.
Зива имела в виду, что мы ее установили.
Lo que Ziva quiso decir es que la identificamos.
Зива Давид.
Ziva David.
- Зива, ты со мной.
- Ziva, tu vienes conmigo.
Зива... собирается домой.
Ziva puede irse a casa.
Зива, запроси дела полиции Норфолка.
Ziva, trae los archivos de la policía de Norfolk.
Зива, проблемы в ломбарде?
Ziva, ¿ lo pasaste mal en la casa de empeños?
- Зива. - А, личное, не профессиональное.
Es personal, no profesional.
Её имя Зива Давид.
Su nombre es Ziva David.
Как думаешь, Зива к этому как-то...
¿ Piensas que hay alguna posibilidad Ziva...?
Зива, ты можешь опознать его?
Ziva, ¿ lo reconoces?
Думаешь, есть вероятность того, что Зива...
¿ Tú crees que hay alguna posibilidad que Ziva...
Это так, Зива?
¿ No es cierto, Ziva?
Зива предпочитает темную кожу.
Ziva prefiere la piel oscura.
Мы найдем его. Зива, вы собрали досье?
Ziva, ¿ tienes esos expedientes?
Зива, это Тони.
Ziva, es Tony.
Офицер Моссад, Зива Давид.
Oficial del Mossad, Ziva David.
Зива...
Ziva...
Зива, ты должна мне кое-что рассказать.
Ziva, tienes que contarme todo.
И это Зива.
Y ella es Ziva.
Зива... Что ты знаешь?
Ziva... ¿ Qué sabes?
Да, но ведь Зива подтвердит его слова?
Sí, pero Ziva lo respaldará, ¿ cierto?
Зива... это твой дом.
Ziva... es tu casa.
– Что случилось? Зива тут? На кухне.
- ¿ Ziva está aquí?
Зива!
¡ Ziva!
Зива!
- ¡ Ziva!
Зива, вернись сюда.
- Están llorando.
– Зива! – Хватит!
¡ Basta!