English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Зила

Зила Çeviri İspanyolca

43 parallel translation
Прошу не беспокоить меня, недотрогу мистера Даблъю и мистера Бейзила Хэйдена.
Yo, el Sr. W... a quien acabo de soltar y el Sr. Basil Hayden no deseamos ser perturbados.
Правда, Зила?
¿ Verdad, Zillah?
Спасибо, Зила.
Gracias, Zillah.
Зила, прилавок на сегодня ты уже достаточно испортила.
Zillah, ya le has dado demasiada atención a ese mostrador por hoy.
- Спасибо, Зила.
- Gracias, Zillah.
И я должна буду решить вопрос о твоем месте здесь, Зила.
Y tendré que decidir sobre tu posición aquí, Zillah.
Зила была со мною много лет.
Zillah ha estado conmigo durante muchos años.
Вода закипела, Зила?
¿ Está hirviendo el agua, Zillah?
- Да, такие дела, Зила.
Si, ya lo creo que es algo, Zillah.
Ты согласилась бы, Зила?
¿ Estás de acuerdo, Zillah?
А ведь я думал, Зила готовит лучше всех, но это помилуй Бог, божественно!
Pensé que sólo Zillah podía cocinar mejor que nadie, pero ésto, perdóname, Señor, ¡ esto es divino!
Зила сказала, что он назвал это "приманкой". Чашку чая?
Zillah dijo que lo había llamado "un incentivo". ¿ Una taza de té?
Я просто подумала, что вам нужно знать. Спасибо, Зила.
Pensé que le gustaría saberlo.
Было, Зила. Было, да.
Lo hiciste, Zillah.
С тобой всё хорошо, Зила?
¿ Te encuentras bien, Zillah?
Зила, может, ты бы хотела отдохнуть и взять выходной.
Zillah, quizás quieras tomarte el resto del día libre.
- завтра, Зила.
- para ti mañana, Zillah.
- Зила, как ты можешь быть такой злой?
- Zillah, ¿ como puedes ser tan mala?
О, Зила, прости, что мы все принимали тебя как должное.
Oh, Zillah, Siento mucho no haberte valorado.
Зила, у нас больше нет времени для твоих истерик.
Zillah, no tenemos tiempo para ninguno de tus berrinches.
Зила, я уверена, у нас есть какое-нибудь лекарство для Руби.
Zillah, estoy segura tenemos alguna medicina que Ruby pueda tomar.
Зила, можешь принести лекарство?
Zillah, ¿ me traes la medicina?
Зила!
¡ Zillah!
Ох, Зила, пожалуйста, не терзайтесь так.
Oh, Zillah, no te atormentes así.
О, Зила.
Oh, Zillah.
Нет, Зила.
No, Zillah.
Зила, я хочу, чтобы ты отложила все другие обязанности и ради меня заботилась о Полли.
Zillah, quiero que dejes de lado todos tus otros deberes y sólo cuides a Polly por mí.
У меня есть много за что благодарить моего дедушку, Зила, но больше всего я благодарна ему за привычку гулять по переулкам.
Tengo mucho que agradecer a mi abuelo, Zillah, pero más que nada le agradezco su amor por recorrer los caminos.
Я знаю, Зила любит, когда ты случайно присоединяешься в последнюю минуту, но в этом году...
Sé que Zillah querría mucho que llegaras por casualidad en el último minuto, pero este año...
- Зила?
- ¿ Zillah?
О, в этом году ты превзошла саму себя, Зила.
Oh, te has lucido este año, Zillah.
Зила надела своё лучшее платье, выглаженное и готовое к приёму гостей на её неожиданном Дне рождения.
Zillah se puso su mejor vestido, planchado y listo para recibir a los invitados a su fiesta sorpresa de cumpleaños.
Мэм, по-моему, Зила пьяна.
Señora, creo que Zillah está borracha.
Боюсь, Лора, Зила не пьяна.
Me temo, Laura, que Zillah no está borracha.
Кейт, я любила Нейта Бейзила!
¡ Cate, yo amaba a Nate Bazile!
Я ищу Нейти Бейзила.
Estoy buscando a Nate Bazile.
Я ищу Натаниеля Бейзила.
Estoy buscando a Nathaniel Bazile.
Послушайте, не думаю, что это дело решится в суде судьи Бейзила или в любом другом суде штата Виргиния.
Miren, no creo que este caso lo resuelva el juez Bazile, ni ningún otro juez del estado de Virginia.
Я подал ходатайство об отмене решения судьи Бейзила, который рассматривал дело в округе Кэролайн, но он непреклонен.
He solicitado la anulación del fallo al juez Bazile, el juez original, pero se niega a contestarme.
Что такое, Зила?
¿ Qué ocurre, Zillah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]