English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Златовласка

Златовласка Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
- Тебя никто не спрашивал, Златовласка.
Sin comentarios ricitos de oro.
Златовласка заперта в башне.
Rapunzel está atrapada en la torre,
Златовласка, народ.
- No mucho. Es Ricitos de Oro, chicos.
И что же нам подходит, Златовласка?
Entonces, ¿ qué sería justo para él, Ricitos de oro?
Как в книге "Златовласка и три медведя". Не жарко, не холодно. Как раз так, как нужно.
Entonces es como "Ricitos de Oro y Los Tres Osos" ni muy caliente, ni muy frío, es simplemente lo justo.
Ты получишь только то, что видишь, Златовласка.
¡ Oh, has caído, ricitos de oro!
Златовласка.
Rizos dorados.
Ооо! Ладно. Вперед, Златовласка.
Vamos, ricitos de oro.
Эй, Златовласка Хватит ухмыляться.
Oye, Ricitos de oro, deja de sonreír.
потянет. ваше здоровье давай, Златовласка
Muy bien. Salud. Vamos, Ricitos de Oro.
И по тебе тоже, Златовласка.
A ti también, Ricitos de Oro.
Не Златовласка ли?
- Ninguna puta ricitos de oro.
Видимо, Златовласка от тебя убежала?
Supongo que ricitos de oro se te escapó?
Будем как Златовласка.
Somos como Ricitos de oro.
Нет, Златовласка, по мне так все отлично.
No, Goldilocks, la red me parece que va bien.
- В чем дело, Златовласка?
- ¿ Qué tal, Ricitos de Oro?
Мне жаль, но в тот момент, когда мускулистая Златовласка упаковал свой чемодан, отношения были обречены.
Lo siento, pero desde el momento en que ese firme y vigoroso ricitos de oro hizo sus maletas, la relación está condenada.
А то златовласка и большой серый волк сейчас встречаются, чтобы поговорить о нем.
Porque la rubia y el lobo feroz se están reuniendo para hablar sobre él mientras hablamos.
Златовласка Папе Мишке.
Cierre Dorado a Papá Oso. Cierre Dorado a Papá Oso.
Привет, Златовласка. Как жизнь?
Hola, Rubia. ¿ Cómo estás?
- Назад, Златовласка.
- ¡ Alto! - ¡ Atrás, Ricitos de Oro!
Златовласка?
"Ricitos de oro?"
Златовласка уже родила, да?
Ricitos de Oro ya tuvo la suya?
Ты слышала, что тётя Златовласка сказала?
¿ Oíste lo que dijo tía Ricitos de Oro?
Златовласка может идти.
Ricitos de oro ya puede irse.
— Златовласка?
Bueno, ¿ ricitos de oro?
Златовласка не собирается нас заложить?
¿ Va Ricitos de Oro a chivarse?
"Златовласка".
"Ricitos de oro".
И она далеко не ангел, златовласка.
Y no es ningún ángel, Ricitos de oro.
Так какой из них, Златовласка?
¿ Cuál de las dos, Goldilocks?
И златовласка немного подула и выдула дверь.
Y Ricitos de Oro resolló y resopló y voló la puerta. Eso no es exactamente lo que hacen sus poderes.
Что я могу сказать, Златовласка.
¿ Qué puedo decir, Ricitos de Oro?
Златовласка ищет кого-то, кто ей подходит. Понятно.
Ricitos de oro buscando al que está bien.
Эй, Златовласка!
¡ Guau, ricitos de oro!
Златовласка Папе Мишке.
Adelante, Papá oso.
Вирус "Златовласка".
No fue alguien, sino algo.
Итак, Златовласка.
Vale, Goldilocks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]