English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Зомби

Зомби Çeviri İspanyolca

3,240 parallel translation
- Я не зомби. - Ты чувствуешь боль?
- No soy un zombi. - ¿ Había sentir dolor?
Ты делаешь зомби-музей?
Estás haciendo un museo zombi?
Я охотник на зомби.
Soy un cazador de zombies.
Белый зомби. Ты видел этот фильм?
Zombie Blanca. ¿ Has visto esto?
Выпущен в 1932 году, это дедуля американских фильмов про зомби.
Lanzado en 1932. Es el abuelo de la película de zombies de América.
"Белый Зомби" ввел понятие о том, что стреляя в грудь, зомби нельзя убить.
White Zombie introdujo la noción de que disparar a un zombie en el pecho no mataría a ella.
"Я гуляла с Зомби"
Yo anduve con un zombie.
Знания о зомби были частью коллективного сознания десятилетиями.
Zombie tradición ha sido parte de la conciencia colectiva durante décadas.
моя тоже. из-за зомби?
El mio tambien. Zombies?
С тех пор мне нравятся зомби.
Así es como me gustó mis zombies.
Зомби как потребители, сведенные с ума от бессмысленного желания получить бесполезную блестящую пустышку бла бла бла
Zombies como consumidores impulsado por el deseo sin sentido para obtener cosas brillantes inútil bla, bla, bla.
Я прямо вижу, как вы сидите на троне и распространяете знания о людях, о зомби, и о всём том, что будет после.
Veo que se sienta en el trono de dispensación de la sabiduría de los hombres, los zombis, y todo el que va a venir en pos de los hombres.
Добро пожаловать в Национальный Институт Зомби-Арта
Bienvenido al Instituto Nacional de las Artes del zombi.
У нас в гостях тот самый "единственный человек, выживший после укуса зомби"
Me acompañan por el ser humano sólo se conoce para sobrevivir siendo mordido por un zombi.
Простой тест, проверим кто вы больше : человек или зомби.
Una simple prueba para determinar si usted es más humano o zombi.
Спустя несколько месяцев, после зомби-вспышки я вызвался добровольцем в секретную государственную научно-исследовательскую программу.
A pocos meses de iniciado el brote de zombis, Me ofrecí para un programa de investigación del gobierno secreto.
Учёные использовали заключенных как подопытных свинок для испытания вакцины в борьбе с зомби-вирусом.
Un científico utiliza a los presos como conejillos de indias para probar sueros para combatir el virus zombie.
Позже лабораторию захватили зомби.
El laboratorio fue invadido por zombies momentos después.
Зомби набросились на меня, кусали и рвали моё тело.
Los zombis me atacaron, me mordió, rasgó mi cuerpo abierto.
А другим зомби?
Y para otros zombis?
Мистер Мёрфи, единственный живущий в мире человек-зомби на ваших глазах впервые попробует человеческие мозги.
Sr. Murphy, único híbrido de estar el hombre-zombie del mundo ahora consumirá un cerebro humano por primera vez.
Какого это быть... зомби-кукловодом?
¿ Qué se siente al ser un whisperer zombi?
Вы можете контролировать других зомби с помощью разума?
¿ Se puede controlar a otro zombie con tu mente?
А что на счёт того зомби в яме?
¿ Qué pasa con ese zombie en la boca?
По вашим словам, в один день я поймал Вас и самого умного зомби на свете?
¿ Estás diciendo que yo te capturé y el zombi más inteligente que he conocido en el mismo día?
Я знал, что это ты был в яме с зомби. Я знал!
Yo sabía que usted estaba en la fosa con el zombie. ¡ Lo sabía!
Примитивненько, знаю. Но моя зомби коллекция пополняется.
Pero mi colección zombie está creciendo.
А вот зомби возможно.
El zombie puede ser.
Центру следовало бы взять приложить такие же усилия по наблюдению за зомби вместо того, чтобы весь день играть в покер в своей лаборатории.
El CDC debe poner este tipo de esfuerzo en la observación de Zs en vez de jugar al poker en su laboratorio durante todo el día.
Звездная зомби-комната
La sala de zombie celebridad.
Ну он только мой знаменитый зомби.
Bueno, él es mi única celebridad Z hasta ahora.
Я вижу тебя, сидящим на троне, источая мудрость людей, зомби, и всего, что придет после людей.
Veo que se sienta en el trono dispensación de la sabiduría de los hombres, zombis, y todo lo que vendrá después de los hombres.
Зомби вечно нет, когда надо!
¿ Dónde está un zombi cuando lo necesitas?
Тебе даже не надо находиться прямо перед зомби.
Ni siquiera tiene que estar justo al lado del zombi.
Достаточное количество вольт способно усмирить любого, хоть человека, хоть зомби
Voltios suficientes quisieron humillar cualquier hombre o zombi.
Мистер Мерфи и его удивительный зомби-мальчик!
Sr. Murphy y su increíble niño zombi.
О да. Покажи мне, какого это быть зомби.
Muéstrame lo que se siente al ser un zombi.
Что за странные долбанные зомби.
Estos son los zombies más extrañas y locas.
Коллекционные зомби.
El zombie paquete de diversión.
Он привлекает зомби.
Eso va a atraer Zs.
Если не считать зомби-апокалипсиса, было бы приятно забыть про болезненное прощание с любимыми.
Haciendo a un lado la amenaza del apocalipsis zombi ¿ no es lindo no tener que lidiar con el dolor de decir adiós?
Зомби.
Zombis.
Смотреть, как Лили съедает глазами своего зомби-идиота?
¿ Para ver a Lily hacerle ojitos a su estúpido amante con cerebro de mosquito?
Ты же понимаешь, что зомби-идиот живет в твоем доме, купается в твоей ванной, ест твои хлопья для завтрака
Te das cuenta que ese estúpido amante con cerebro de mosquito está viviendo en nuestra casa, bañándose en nuestra bañera, comiéndose nuestros cereales.
Может, она играла зомби.
Puede que para una película de zombis.
- Знаешь, фильм про зомби?
- La película de zombies, ¿ sabes?
Ты курил мою зомби-траву?
¿ Has estado fumando mi hierba Z?
Про зомби тоже сначала так говорили.
Eso es lo que decían de los zombis.
Ну, зомби-то, может, и есть, а вот инопланетян точно нет.
Bueno, quizás haya zombis. Pero ni de coña hay aliens.
Фито-зомби?
Un fito Z?
Ты не можешь вот так держать живых зомби
No se puede mantener zombies vivir así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]