Зубов Çeviri İspanyolca
1,229 parallel translation
Когда мы поймаем Зубную фею... тот отпечаток пальца и слепок зубов его изобличат.
Cuando cojamos a Tooth Fairy, lo empapelaremos con esa huella y sus dientes.
Ее строительство, было как вырывание зубов.
Construirlo fue como arrancarme un diente.
Я не выживу без зубов.
No sobreviviré sin dientes.
Но когда вы забрали меня из камеры, я был весь в крови, без зубов... и вы сказали, что вам очень жаль, потому что у вас тоже есть ребенок, девочка, если помню правильно, и вы мне помогли тогда.
Cuando me sacó del camino, yo estaba cubierto de sangre, sin dientes. Dijo que lo sentía por mí, que también tenía una hija. Pero no podía ayudarme.
Я даже горло полощу после чистки зубов.
Qué mierda harán con eso. Incluso hago gárgaras después de lavarme los dientes.
Будете ее ставить на ночь для защиты зубов.
Tiene que ponérsela por la noche para proteger los dientes.
Хорошо, что у детей нет зубов, а то им бы повыбивало все.
Bebés, que suerte que no tienen dientes porque se los bajarían todos.
"Но проблема в том, что в итоге я оказалась без зубов " и живу в трейлерном парке с мужиком по имени Бабба. "
"Pero el problema fue que terminé tirándome todos los dientes y viviendo en un trailer con un hombre llamado Bubba."
Рыбаки говорят, что сайда видит далеко из-за больших глаз, и ест много из-за больших зубов.
Los Abadejos ven muy bien con sus ojazos, y comen un montón con sus bocazas.
Это из-за зубов?
Fue lo de los dientes, ¿ no es cierto?
Прежде, чем вы начнёте заставлять ваших подруг носить стринги, почему бы вам не вставить нитку для чистки зубов между ягодицами и посмотреть, как вам это понравится.
Antes de obligar a la novia a ponerse un hilo dental métanse una tira entre las nalgas para ver si les gusta.
Думаю, они обнаружили следы зубов на скелете рабочего.
Encontraron marcas de dientes en los huesos del capataz.
Хотел бы я вести легион гномов, вооруженных до зубов и вонючих.
Ojalá pudiera reunir una legión de Enanos, bien armados y sucios.
Те, кого мы хотим накрыть, вооружены до зубов, и закон им ненавистен.
Y los tipos que nos interesan tienen mucho armamento y odian a la ley.
- У них же 4,800 зубов!
- ¡ Son 4.800 dientes!
Доктор утром увидит синяк или недосчитается зубов - конец лавочке.
Si la enfermera le ve un moretón o algún diente de menos, me la cargo.
- У тебя что-то между зубов.
- Tienes algo en los dientes.
У меня что-то между зубов?
¿ Tengo algo en los dientes?
Немного зубов.
Muy pocos dientes.
Нас пять человек, вооружены до зубов, а мы просто трясемся.
Dios mío, tenemos cinco personas armadas, ¿ y él qué tiene?
Иногда по ночам я просыпаюсь и нахожу отпечатки зубов на моем подголовнике.
Algunas noches me levanto y descubro todo el cabezal de la cama mordido.
Рука протянула мне между зубов резинку
Después la primera sacudida.
Я имею в виду, что если вы атеист, то здесь вы подумаете, что это произошло вследствие эволюции, так или иначе. Если вы верите в Бога, значит, он это сделал! Он сотворил его сразу без зубов, или это было какое-то наказание?
Como ateo, uno cree que el tema de la evolución funciona, de algún modo pero si crees en Dios, lo hizo a posta la creó ya así, o fue un castigo o algo
Коричневые и белые - из-за зубов.
Marrón y blanco - con su dentadura.
У тебя нет зубов!
No tienes nada
И думаю, будет весело просто сидеть и смотреть, как Тарзан терпит крах от вооруженного до зубов правительства Соединенных Штатов.
Y creo que podría ser divertido sentarse y ver a Tarzán desmoronarse ante la fuerza del gobierno de EE.UU.
У меня уже есть полный набор отпечатков зубов Айлин Нэйтан на моих филейных частях.
Tengo las marcas de la dentadura de llene Nathan en mi trasero.
Ну, зубов у меня тоже нет.
Tampoco tengo dientes.
Количество зубов - 37. Только резцы.
Número de dientes : 37 unidades.
У пиявок Лакримозе шесть рядов очень острых зубов и один очень острый нос.
Las sanguijuelas del lago tienen 6 filas de dientes y una nariz afilada.
Ожерелья из ушей. Шкафчики, полные зубов. Ничего такого?
¿ Collares hechos de orejas, cajones llenos de dientes, esa clase de cosas?
Тебе говорят, что отец - двухметровый профессор Оксфорда, а на самом деле он курит, он лысый, без зубов и с интеллектом инфузории туфельки.
Su biografía podría decir que mide 1.94, que pesa 100 kilos que tiene un doctorado de Oxford y en realidad, él fuma, es calvo sin dientes, feo y con un cociente intelectual de 65.
Чтоб нечистая сила лишила тебя всех зубов! У тебя даже слюны во рту не было, и мы вынуждены были делиться с тобой собственной!
Si no fuera por ella no estarías salivando tu saliva.
У тебя есть промежуток между зубов.
¿ Estás bromeando? Tienes separados los dientes de adelante.
Отпечатки зубов точно указывают на демона Бориц.
Tiene marcas de dientes que indican que se trata de un demonio Boretz.
Знаешь, богу не важен размер твоих зубов.
A Dios, no le importa si tus dientes son grandes.
У меня есть снимки его зубов, его свидетельство о смерти... и политическая каррикатура из ведущей Мексиканской газеты.
Aquí tengo su expediente dental, su acta de defunción... y una caricatura política de un popular diario mexicano.
Думаю, мне надо начать собирать газеты и журналы, найти синий халат, потерять пару передних зубов.
Supongo que tendré que empezar a coleccionar diarios y revistas, encontrar una bata azul, perder mis dientes delanteros.
- У тебя что-то между зубов застряло.
- Tenés algo entre los dientes.
У них и зубов-то нет.
Ellos ni siquiera tienen dientes.
У моей бабули тоже зубов нет, но, поверь мне, у ведёрка попкорна она не растеряется.
Mi abuela Bessie no tiene dientes, y créanme, ella no niega algunas palomitas de maíz.
Спрятал между зубов?
Estaba detrás del diente!
У моей жены больше не осталось зубов.
A mi esposa se le están cayendo los dientes.
Браддок получает удар по лицу, защита для зубов выбита изо рта.
Braddock recibió una derecha fuerte que le sacó el protector.
Так же как сокращение зубов.
CORTE DE LOS DIENTES Lo mismo ocurre con los dientes.
Я не видел таких коренных зубов с тех пор....
No había visto premolares así desde...
Хочешь лишиться половины своих грёбаных зубов, да?
¿ Quieres perder la mitad de los dientes?
Вооружены до зубов.
armados hasta los dientes.
Пыталась прогрызть дыру в стене, сломав при этом еще несколько зубов это заметно, на посмертных снимках.
Intentaba morder las paredes, rompiéndose varios dientes más... - ¿ Usted presenció esto?
Тело сильно обгорело. Он был идентифицирован по слепку зубов. Но было пропущено кое-что.
El cuerpo se quemó hasta quedar irreconocible Fue identificado a través de sus registros dentales pero el forense no se dió cuenta de algo El informe toxicológico lo muestra claramente, no había signos de ninguna droga o alcohol en la sangre de la víctima
Вооружён до зубов и боится ручки.
Bien, tranquilo, viejo.