Зятёк Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
Первоклассный зятёк.
¡ Un yerno de aúpa!
Этот зятёк.
¡ Ese yerno!
- Муженёк. - Очень рада. Или зятёк.
- ¿ Cómo decir? "maridastro" o quizá el "cuñastro".
А вот и твой весёлый зятёк, Родж.
Qué yerno más gracioso tienes, Rog.
Зятёк!
Cuñado...
- Привет, зятёк.
- Hola, cuñado.
Ты же мой зятёк.
Eres mi yerno.
- Зятёк!
¡ Mi futuro yerno!
Зятёк?
¿ Mi yerno Joon Pyo?
Но вот зятёк мой, похоже, не испытывает ничего подобного. Нет.
Pero el esposo de su hija, él no parece tener estos problemas.
Слышал, что зятёк ваш теперь домохозяйкой работает.
¿ Qué tal tu yerno? ¿ Es un "amo de casa"?
А вот и он - мой будущий зятёк.
Este es mi futuro yerno.
Твой любимый зятёк!
Sí, ¡ tu adorado yerno!
Зятёк Квон да?
Yerno Kwon. Conoce el dicho "ningún padre puede convencer a sus hijos", ¿ verdad?
Он хозяйский зятек.
El es el favorito del amo.
Мой зятек пришел!
El es mi yerno.
Ваш зятек!
- ¿ Quién es?
Знаешь, "мой паршивый зятек не в состоянии даже купить гребанный дом для семьи".
Sabes, "mi yerno bueno para nada no pudo permitirse comprarle a su familia una maldita casa".
Пей давай, зятек.
Bebe, cuñado.
Зятек
Yerno.