И что же ты собираешься делать Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
И что же ты собираешься делать?
¿ Y qué harás?
Ну, и что же ты собираешься делать?
¿ Así que en qué has estado metida?
И что же ты собираешься делать, а?
¿ Qué vamos a hacer?
И что же ты собираешься делать, креветка?
¿ Entonces que vas a hacer al respecto cangrejito?
Ну, и что же ты собираешься делать, гений?
Bueno, ¿ qué vas a hacer ahora, genio?
И что же ты собираешься делать?
¿ Y qué vas a hacer al respecto?
Ладно чувак, и что же ты собираешься делать?
Bueno tio, ¿ Que es lo que vas a hacer?
И что же ты собираешься делать?
Entonces, ¿ qué vas a hacer ahora?
Джо, и что же ты собираешься делать?
¿ Qué esperas hacer?
Серьезно, и что же ты собираешься делать, разобраться с ним самостоятельно?
Sí, pero ¿ qué vas a hacer? ¿ Quitarle de en medio tú sola?
О. И что же ты собираешься делать?
Oh, ¿ Qué vas a hacer?
Ладно, и что же ты собираешься делать?
De acuerdo, ¿ qué harás al respecto?
И что же ты собираешься делать?
Con eso basta. Sarah, ¿ qué vas a hacer?
Ладно, и что же ты собираешься делать?
Está bien, bien, ¿ qué vas a hacer?
И что же ты собираешься делать?
¿ Y que carajo haces al respecto?
- И что же ты собираешься делать?
- Qué has hecho?
- Ну и что ты теперь собираешься делать? - Ну конечно же, помогу тебе.
Ayudarte por supuesto.
И что же черт возьми ты придумал? И что ты собираешься со всем этим делать?
¿ Qué diablos hacías en la casa de la playa... y con quién diablos lo hacías?
- И что же ты собираешься делать?
- ¿ Y qué vas a hacer?
И что же ты собираешься с ним делать?
, ¿ qué estás haciendo con ella?
И что же ты собираешься теперь делать?
¿ Que vas a hacer ahora?
Ты собираешься делать то же самое, что и мамины воплощения?
¿ Ni siquiera entiendes lo que hacen las personalidades de mamá?
И что же ты собираешься делать?
Así que, ¿ qué vas a hacer?
И что же ты собираешься с этим делать?
¿ Qué es lo que quieres hacer al respecto?
И что же ты собираешься теперь делать?
Entonces, ¿ qué vas a hacer ahora?
И что же ты собираешься с этим делать?
¿ Qué diablos vas a hacer?