Иванов Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
Капрал Иванов.
cabo Yvanoff.
Держу пари, что это кто-то из Иванов.
- Se equivocan. Seguro que es un muchacho de lvan.
А к дяде Паше Шевченко, нашему уважаемому,... пойдут Васильев, Иванов и Седин.
Tío Pasha Shevchenko lleva a Vasilyev, Ivanov y Sedin.
Иван Иваныч Иванов!
- ¡ Ivan Ivanov!
Иван Иваныч Иванов с утра ходит без штанов!
- Vamos a apostar. Cada mañana Ivan Ivanov ¡ se quita sus estúpidos pantalones!
А Иванов Иван Иваныч надевает штаны на ночь! Я тя...!
Cada noche el mismo viejo vuelve a ponerse sus pantalones.
Мы отбросим русских Иванов прямо в Волгу.
Vamos a darles una buena lección.
И на Иванов тоже.
Y también a los rusos. Cállate.
- Иван Иванов.
- Vinimos a ver a un amigo. ¿ Te estaba hablando a ti?
Полковник Иванов и его команда привезли этого посетителя с ними, сэр.
El Coronel Evanov y su equipo han traído a este invitado con ellos, señor.
Полковник Иванов пообещал, что вы нам поможете.
El Coronel Evanov ha prometido que nos ayudarían.
( Иванов ) Что происходит?
¿ Qué está ocurriendo?
Подполковник Иванов прекрасный офицер. Я уверен, вы согласитесь.
El Teniente Coronel Evanov es un buen oficial estoy seguro de que estará de acuerdo.
Иванов, пока побудьте здесь.
Evanov, quédate aquí por ahora.
Иванов, это SG-1 Найнер. Ответьте.
Evanov, aquí SG-1, adelante.
- Иванов? - Мертв.
¿ Evanov?
Дальше земля Иванов.
Más allá es terreno Ruso.
Иванов. - Большое-большое-большое...
Se lo agradezco mucho, mucho, mucho... "
Иванов и Фу - оба великие воины.
Ivanov y Foo son ambos excelentes guerreros
Иванов из России и Фу из китайской провинции Хунан?
¿ Qué dicen ahora, Ivanov de Rusia, y Foo de la provincia de Hunan de China?
Имя Антон Иванов тебе знакомо?
¿ El nombre de "Anton Ivanov" significa nada para ti?
Это Антон Иванов.
Este es anton ivanov.
Значит Гузман был нанят Ивановым, а Иванов был нанят тем, кто хочет смерти Лойи.
Entonces Guzmán fue contratado por Ivanov, e Ivanov fue contratado por quien sea que quiere a Loya muerto.
Иванов живет над своим ночным клубом в Рио.
Ivanov vive sobre un club nocturno del que es dueño en Rio.
Это может быть рискованно, но Иванов не знает, что Гузмана задержали.
Puede que no sea factible, pero Ivanov no sabe que Guzmán fue capturado.
Иванов в своем офисе, и он не бухгалтерией занимается. Вау.
Ivanov está en su oficina, y no está haciendo la contabilidad.
Иванов движется.
Ivanov está en movimiento.
Иванов не имел понятия, что Юрий Петрович работал на Агентство годами?
¿ Ivanov no tiene ni idea de que Yuri Petrovich ha estado en la nómina de la Agencia por años?
А если мы добьемся того, что Иванов наймет меня то у нас под контролем еще и способ убийства.
Así que si podemos conseguir que Ivanov me contrate, controlaremos el cómo.
Ты думаешь, что Иванов играет с тобой?
¿ Crees que Ivanov te estaba manipulando?
Иванов проверил мою историю с Петровичем.
Ivanov comprobó mi historia con Petrovich.
Как ты думаешь, почему Иванов хочет смерит Редондо?
¿ Por qué crees que Ivanov quiere muerto a Redondo?
И теперь Иванов сводит счеты.
Y ahora Ivanov está empatando el marcador.
У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности.
Solo tenemos tres minutos, e Ivanov claramente es estricto con la puntualidad.
"Капитан Николай Иванов" "с подводной лодки К-152 Нерпа..."
"Capitán Nikolai Ivanov del Nerpa K-1-5-2..."
Я командир Хопкинс, ещё здесь инженер Дейвиц и доктор Коля Иванов.
- Somos el comandante Hopkins, ingeniero Davis, y el doctor Kolivanov.
К сожалению, господин Иванов не владел искусством маркетинга настолько, чтобы убедить читателя, что "Нью-Йорк Таймс" ошиблась.
Lamentablemente el sr. lvanov no tenia suficientes habilidades en Marketing Para persuadirlo de que el New York times estaba equivocado
Это Демьян Иванов. его заместитель Григорий Рикониев, и его правая рука.
Estos son Demyan Ivanov, su subjefe, Grigori Rikoniev, y su segundo.
Художники, несколько рок-групп, пара мутных русских, к которым мы ешё присмотримся. ( АЛЕКСЕЙ КОЗЛОВ, АРКАДИЙ ИВАНОВ )
Artistas, algunas bandas, una par de rusos escurridizos que tendremos que verificar.
Это Андрей Иванов, бывший военный.
Este Andrei Ivanov, ex-militar ruso.
Сергей Иванов.
Sergei Ivanov.
В 8 : 45 Сергей Иванов по прозвищу Трехпалый, фигура известная в криминальных кругах, покинул... свой номер в отеле, перед этим позавтракав яичницей и кофе.
A las 8 : 45, Sergei Ivanov, alias Tres Dedos de la mafia rusa, dejó su cuarto en el Hotel York. Su último desayuno consistió en huevos, pan tostado y café negro.
Иван Иванов притащил на игру Свету Давалкину, надеясь отполировать ей зубы языком, но она оказалась Ирой Нехочушкиной, так что Петя Пронырливый решил сбегать сюда к Диме Поцелуйкину, чтобы девчуля раскрепостилась.
Johnny Carritos trae a Susie Pantaloncillos-de-queso-suizo al juego de pelota esperando pulirle los dientes con pulitura de lengua, pero ella se pone toda Nancy nada y tú eres Gary con-una-idea y te pones Tommy dos-pasos con Kenny Cámara de besos para engrasarle las ruedas.
Не думаю, что Ваня Иванов с улицы может знать все защитные протоколы биржи от А до Я.
Dudo que un tipo cualquiera sepa los detalles de los protocolos de seguridad de la Bolsa.
Антон Иванов, затворник-промышленник с большим влиянием по всему миру.
Anton Ivanov, un solitario empresario con intereses en todo el globo.
- До свидания, Иванов.
Adiós, Durinev. Adiós, excelencia.
Хорошо, Иванов.
De acuerdo.
перевод и субтитры Ассен Иванов возбужденное состояние удаляется колебательной комфорта.
El estado de excitación merma por la relajación vibracional en el primer estado de excitación similar.
Вообще никакого.И если Иванов позвонит,
Ninguna.
Теперь, я слышал, неподалеку живет Владимир Иванов.
Ahora, He oído que Vladimir Ivanov vive por aquí.
Демьян Иванов правая рука главы клана Таваниан
SUBJEFE DE LA FAMILIA CRIMINAL TAVANIAN