Игаль Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Игаль Алон уже связался с Киссинджером, французами, немцами и всеми остальными.
El ministro de asuntos exteriores ha estado en contacto con Kissinger, con el francés, con el alemán, con todo el mundo.
Игаль.
¡ Hanka!
Игаль, иди к скале и будь там!
¡ Ygal, acércate a esa roca y quédate ahí!
Игаль, еще есть патроны?
Ygal, ¿ te queda munición?
Игаль, проверь пульс.
Compruébale el pulso, Ygal.
Тащи сюда, Игаль, где твое оружие?
Sujétala, Ygal. ¿ Dónde está tu rifle?
ГАЛЬ ЗАЙД ГИЛАТ АНКОРИ ИГАЛЬ АДИКА
¿ Cuál es el problema?
Не обращайте внимания, Игаль.
Ignóralo, Yigal.
Кстати, я Игаль.
Por cierto, soy Yigal.
Игаль, вы считаете свою проблему помехой.
Yigal, ves tu problema como una desventaja.
Игаль, вы куда?
¿ Dónde vas, Yigal?
Игаль.
¡ Yigal!
Игаль - отец моего ученика.
- Yigal es el padre de uno de mis alumnos.
" "Игаль и Гершон - пассажирские перевозки" ".
"Yigal y Gershon Tours"
Игаль, будь джентльменом.
¡ Yigal! Sé un caballero.
Это Игаль.
Es Yigal.
Это Игаль.
Él es Yigal.
Доброй ночи, Игаль.
Buenas noches, Yigal.
Игаль, я перезвоню потом, ладно?
Yigal, quiero hablar contigo más tarde, ¿ de acuerdo?
- Игаль дал.
- Yigal lo trajo.
Игаль, а что нужно, чтобы стать таксистом?
Yigal, ¿ Qué es lo que tienes que hacer para ser un conductor de taxi?
Мы тренируемся, Игаль.
Estamos practicando, Yigal.
Игаль, что с тобой?
- ¿ Qué pasa, Yigal? - Estoy cansado.
Это замечательно, Игаль.
Eso es genial, Yigal.
Что на тебя вдруг нашло, Игаль?
- Yigal, ¿ qué pasa contigo ahora?
Я разогрею нам еду. Игаль?
Voy a calentar algo para nosotros. ¿ Yigal?
Дерьмо ты, Игаль.
- Eres una auténtica mierda, Yigal! ¡ Gershon!
Я Игаль.
Yo soy Yigal.
Давай Игаль, поехали.
Venga, Yigal, vamos. Movámonos.
Почему не Игаль?
¿ Por qué no Yigal?
Спокойной ночи, Игаль!
Buenas noches, Yigal.
- Игаль.
- Yigal.
Игаль, это не возможно.
Yigal... negativo.
Игаль, ты что-то видишь?
Yigal, ¿ tú ves algo?
Игаль, держи цепь.
Yigal, coge la cadena.
Скажи ему, Игаль.
Díselo, Yigal.
О чем он говорил, Игаль?
¿ Qué ha dicho, Yigal?
Игаль, у нас же есть список всех радиочастот.
Coge el manual del tanque, Yigal.
Нет, Игаль, не говори ему, не говори!
No se lo des, Yigal. Espera. ¡ No se lo des!
Дай мне, Игаль, давай... 1-5-2-5.
¡ Dámela, dímela! 1-5-2-5.
У меня тут... этот водитель танка. Игаль, как там его...
El piloto del carro, ah... me parece que se llama Yigal, ¿ puedes verificarlo?
- Игаль Йомтов. А что с ним?
- Yigal Yomtov. ¿ Qué pasa?
Шмулик, Герцель, Игаль! Отвечайте!
¡ Shmulik, Hertzel, Yigal, responded!
Игаль, давай, заводи и поехали!
¡ Yigal, vamos, muévete!
Игаль...
Yigal...
Игаль, Игаль!
¡ Yigal!
- Дави на газ, Игаль!
- ¡ Dale, Yigal! ¡ Dale!
Давай, Игаль, поехали, поехали!
¡ Vamos, Yigal! ¡ Vamos, vamos, vamos!
Игаль.
¿ Yigal?
Игаль - наш водитель, так?
¡ No la ves!
- Игаль...
- Yigal...