Иден Çeviri İspanyolca
302 parallel translation
Извозчик, в Иден Гарденс!
Al Eden Gardens.
- Иден Гарденс!
Al Eden Gardens.
Извозчик, не обращайте внимания на его слова, мы едем в Иден Гарденс!
Cochero. Llevenos al Eden Gardens.
Иден может вас отвезти. Куда вы хотите поехать?
Eden conducirá. ¿ Adónde queréis ir?
Месяц назад я был на Иден Рок. И одна знакомая девушка небрежно указала мне на человека, нырнувшего в воду. И спросила, не кажется ли мне, что его ноги похожи на две подпорки,..
Estaba en Eden Rock en Antibes el mes pasado y una chica que conozco algo... señaló a un individuo que se lanzaba al agua... y me preguntó si no pensaba que sus piernas eran casi... el par de accesorios más tonto jamás adjudicados a un ser humano.
А теперь, ленточку разрежет легендарный капитан который только что с триумфом завершил ковровую бомбардировку планеты Иден-7 Зеп Брениган.
Para cortar el listón, el legendario capitán de DOOP que recién retorna de un victorioso bombardeo en Eden 7 Zapp Brannigan.
Въезд : Биг Иден
Usted está entrando a B I G E D E N
Так меня начал называть Иден после того, как я была освобождена.
Así comenzó a llamarme Iden tras mi liberación.
Она - инженер, Иден.
Es una ingeniero, Iden.
Иден всегда заботился о нас.
Iden siempre cuidó de nosotros.
"И на седьмой день Иден создал Ха'Дару".
"Y en el séptimo día, Iden creó Ha'Dara".
Иден...
Iden ha estado...
Иден - что?
¿ Iden ha estado qué?
Иден...
Iden...
Иден сделал то, что считал необходимым.
Iden hizo lo que creyó necesario.
Почему все решения должен принимать Иден?
¿ Por qué tiene Iden que encargarse de tomar todas las decisiones?
Я - Иден.
Soy Iden.
Иден, отпусти Б'Эланну.
Iden, permita que B'Elanna se vaya.
Иден О Лак, Монтрё, отель в Мистик, отель Дэн в Хайфе.
Eden Au Lac, Montreux, el hostal en Mystic, el Dan en Haifa.
Да, за исключением того, что Барбара Иден в фильме никого не убивала.
Si, excepto que Bárbara Eden nunca asesinó a nadie.
Мне очень жаль, но Иден написала всего лишь на "A." : )
Desafortunadamente, Eden recibió el único 10.
Иден, съебись уже оттуда!
Eden, sal de allí.
Уильям Иден.
William Eden.
Уильям Иден предложил мне весь мир прошлой ночью.
William Eden... ... me ofreció el mundo anoche.
Прощай, Уильям Иден.
Adiós, William Eden.
- Но ты сказал, Иден - живой человек.
- Pero dijiste que Eden es un hombre vivo.
Иден!
¡ Eden!
- Иден!
- ¡ Eden!
Я открыл хранилища Ватикана и достал кинжал который Уильям Иден потерял 400 лет назад.
Abrí las bóvedas del Vaticano y recuperé la daga que... ... William Eden perdió hace 400 años.
Выходит, Иден получил свое, а мы с тобой остались ни с чем.
Así que Eden obtuvo lo que pidió y tú y yo nos quedamos atrás.
Барбара, этот Иден Росс.
Barbara, éste es Eden Ross.
Как Иден? - О, она великолепна.
- ¿ Cómo está Eden?
Такие как... Линетт Скаво, которая больше не может отдыхать по выходным, ее близнецов никуда не приглашают с тех пор, как они убедили сына Саши Иден, что с парой волшебных крыльев он сможет летать.
Madres como Lynette Scavo quien nunca más pudo descansar los fines de semana porque sus hijos no volvieron a recibir invitaciones a citas de juego desde que convencieron al hijo de Sasha Eden de que un par de alas mágicas le permitirían volar.
Спасибо, Иден.
Gracias Eden.
Прощай, Иден.
Adiós Eden.
Что конкретно, Иден?
Tienes que ser un poco más especifica, Eden.
Иден, подожди, я
Eden, espera, yo- -
Иден, ты же знаешь, что этим не причинить мне вреда.
Eden, sabes que eso no me lastima.
Он это заслужил, после того, что он сделал с Иден.
Después de lo que le hizo a Eden, se lo merece.
Иден МакКейн.
Eden McCain.
Я хочу поговорить с Вами об Иден. - Она работала на меня.
Quiero hablarle sobre Eden.
Сестрёнка, это ты Иден?
¿ Hermana, tu eres esa Laura?
Слушай. Мы с Иден говорили об этом.
Eden y yo hemos estado hablando.
- Иден.
- Edén.
Пометь, запакуй и отправь данные напрямую на систему Иден.
Etiqueta y bloquea la descarga interceptada y envialo directamente al sistema de Eden.
Я сказал, дальше этим займется Иден. Спасибо, Арло.
he dicho que quiero que Eden se encargue.
Иден, они ушли через подземные коммуникации. Мне нужен план.
Eden, se fueron por una puerta de servicio subterránea necesito esos planos.
Иден, мне нужна бригада медиков на перекресток 49-й.
Eden, necesito una unidad médica en el cruce de la 49.
Иден не может его найти.
Eden no puede encontrar ninguna pista sobre él.
С любовью, Иден.
CON CARIÑO EDEN.
- Иден.
- Eden.