English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иже еси на небеси

Иже еси на небеси Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Отче наш, иже еси на небеси...
Padre nuestro que estas en los cielos...
Отче наш! Иже еси на небеси...
Como está en el cielo...
" Отче наш, иже еси на небеси,
Recordad en vuestras oraciones que vuestro Padre sabe lo que necesitáis antes de que le preguntéis.
Отче наш! Иже еси на небеси... Да святится имя...
Padre nuestro... que estás en los cielos...
Аминь. Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое...
Padre Nuestro, que estás en los Cielos, santificado sea tu Nombre.
Отче наш, иже еси на небеси! Да святится имя твое, да приидет царствие твое.
Padre Nuestro, que estás en los Cielos... santificado sea tu Nombre, hágase tu voluntad
Отче наш, Иже еси на небеси да святится имя твое да прибудет царствие твое...
Padre Nuestro, que estás en el cielo santificado sea Tu nombre. Venga a nosotros Tu reino. Hágase tu voluntad...
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твоё, да приидет Царствие Твоё, да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
Padre nuestro que estás en el Cielo. Santificado sea Tu nombre. Venga a nosotros Tu reino.
Отче наш, Иже еси на небеси. Да святится имя Твое, Да приидет царствие Твое, Да будет воля твоя,
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... en la tierra como en el cielo.
Отче наш, иже еси на небеси, Да святится имя твое,
Padre nuestro, que estás en el cielo.
"Отче наш, иже еси на небеси..." Мать твою!
Padre nuestro, que estás en los cielos...
Отче наш, иже еси на небеси!
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre.
Отче наш иже еси на небеси, да святится имя твое.
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre.
Отче наш, иже еси на небеси, да святиться имя твое.
Padre nuestro, que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre...
иже еси на небеси...
Padre nuestro, que estás en los cielos...
Отче Наш, иже еси на небеси да святится имя твое.
Padre Nuestro que estás en los cielos santificado sea tu nombre.
Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое...
Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
Отче наш, иже еси на небеси, Да святится имя твое.
Padre nuestro, que estás en el Cielo, santificado sea tu nombre.
" Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твое.
Padre nuestro que estás en los Cielos, santificado sea tu nombre.
Да, чёрт побери! Ха-ха! Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя Твое...
¡ Oh, sí! Nuestro Padre, que descansa en el Cielo, alabamos tu nombre...
Отче наш, Иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
[Orando en eslavo antiguo]
Отче наш, иже еси на небеси. Да святится имя твое. Да приидет царствие твое.
"Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... así en la Tierra como en el cielo... el pan nuestro de cada día dánoslo hoy... y perdónanos nuestras deudas... así como nosotros perdonamos a nuestros deudores..."
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится Имя Твое, Да прииде Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo.
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя твое да приидет царствие твое, да будет воля твоя яко на небеси и на земле.
Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu nombre Venga a nosotros tu reino, Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo
Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя яко на небеси и на земли.
Padre nuestro que estás en los cielos... Santificado sea tu nombre...
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre, venga tu Reino, hágase tu voluntad :
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Padre nuestro que estás en los cielos, alabado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo
Иже еси на небеси, да святится имя твое, да приидет царствие твое, на земле и на небесах.
Padre nuestro Que estás en el cielo Santificado sea tu nombre

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]