English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Изолента

Изолента Çeviri İspanyolca

40 parallel translation
- Кенике, у тебя есть изолента?
¿ Tienes cinta adhesiva?
У вас есть изолента?
¿ Hay cinta aislante en la casa?
Нужны кусачки и изолента.
Necesitamos tijeras y cinta.
Но в случае химической атаки удостоверьтесь на все сто, что у вас есть изолента
Pero en caso de un ataque químico, asegúrense de tener cinta adhesiva,
Изолента сможет защитить вас от химической атаки только тогда, когда у вас её достаточно, чтобы обернуть себя всего и задохнуться
El único modo en que la cinta adhesiva te protege de un ataque químico, es si tienes suficiente para enrollarla alrededor tuyo, y sofocarte,
Знаешь, один парень действительно считал, что изолента действительно "И.З.О." лента.
Tu sabes, un tipo realmente \ ~ pensó que la cinta adhesiva se llamaba "pato" de la cinta.
А мне нужна изолента - три четыре мотка.
Y yo necesito cintas de embalaje. Tres o cuatro rollos.
- Док? - Изолента есть?
- ¿ Tienes cinta adhesiva?
Кевлар, нейлон, липучки для записок, изолента.
Kevlar, nylon, notas adhesivas, cinta adhesiva.
- Изолента.
- Cinta adhesiva.
Майлз, снова течь. Нужна изолента.
Miles, tengo una manguera suelta y se me acabó la cinta adhesiva.
- Есть изолента?
- ¿ Tienes cinta?
Думаю, нам понадобится нечто посерьезнее, чем изолента.
Creo que vamos a necesitar algo más que cinta aislante.
У тебя есть изолента?
¿ Tenéis cinta adhesiva?
У кого-нибудь есть моток ниток и изолента?
¿ Alguien tiene un ovillo de hilo y cinta adhesiva?
Ладно, только почему именно у меня изолента на лбу.
Vale, me pregunto por qué soy yo el tío con la cinta adhesiva en la frente.
Изолента.
Cinta aislante.
Подшипники среднего допуска, 8-сантиметровые гвозди, пластиковый футляр, медная проволока, изолента.
Rodamientos grado 100, 12 centavos de clavos, caja plástica, cable de cobre, cinta eléctrica.
* изолента * F, flooring.
P, piso.
У тебя есть веревка и... как это, изолента?
Usted tiene una soga y... ¿ cómo se llama? , cinta adhesiva.
Типа, скажем, теннисный мяч и изолента.
Como una pelota de tenis y cinta aislante.
Ещё верёвочка, изолента и пара скрепок в нужном месте.
También cordel, cinta adhesiva, y algunas grapas bien situadas.
Почему на оконной кнопке изолента?
¿ Por qué hay cinta adhesiva en el botón de la ventana?
Я считаю, есть более достоверный способ найти его, чем медная проволока и изолента.
Creo que hay una forma de encontrarlo más eficiente que con cables y cinta adhesiva.
Изолента! Хорошо.
¡ Bien!
Молоток, изолента, три батарейки С и тампон.
No, a menos que quieras. Un martillo, cinta adhesiva, tres baterías y un tampón.
А где изолента?
¿ Dónde está la cinta adhesiva?
Понадобятся наши паспорта и свидетельства о рождении. И ещё изолента.
Necesitaremos pasaportes, actas de nacimiento y cinta adhesiva.
Бинокль, верёвка, изолента.
Binoculares, cuerda, cinta adhesiva.
У нас есть изолента.
Tenemos cinta.
Там у кого-нибудь есть изолента?
¿ Alguien tiene cinta por ahí?
Эй, Йонду, у тебя есть изолента?
Oye, Yondu... ¿ Tienes cinta?
Гамора, у тебя есть изолента?
¿ Gamora? ¿ Tienes cinta?
Изолента!
¡ Cinta!
Дракс, у тебя есть изолента?
Drax, ¿ tienes cinta?
Если у кого и должна быть изолента, так это у тебя!
Si alguien va a tener cinta, ¡ eres tú!
К счастью, у меня есть изолента.
Por suerte para usted, tengo cinta adhesiva para eso.
Изолента.
Cinta americana.
Это что, изолента?
- ¿ Eso es cinta adhesiva?
Там изолента.
¿ cinta eléctrica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]