English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Илай

Илай Çeviri İspanyolca

1,887 parallel translation
Илайджа, так славно тебя видеть.
Elijah, me alegro mucho de verte.
Доброе утро, Илай.
- Buen día, Eli.
Тогда, Илай, последуем за твоим чутьём.
Muy bien, entonces, Eli, sigamos a tu olfato.
Илай, ты ведь знаешь эту часть света?
Conoces esa parte del mundo, ¿ verdad, Eli?
Илай, брось оружие!
¡ Eli, deja el arma!
Илай, мы все понимаем, что ты перевозбуждён, но просто веди себя так, будто у тебя уже что-то было.
Es como, "de acuerdo, Eli, entendemos que estés tan emocionado, pero actúa como si ya hubieras estado allí"
Илай, ты спросил, я ответила.
Eli, tú preguntaste, así que te dije.
Илай. Что ты тут делаешь?
Eli. ¿ Qué haces aquí?
Что ты хочешь, Илай?
¿ Qué necesitas, Eli?
Что вам нужно, Илай?
¿ Qué necesitas, Eli? Y antes que nada, te diré que no es lo que piensas es al margen de la campaña. Tu ayuda.
Илай встречается с ней сегодня вечером, чтобы убедить ее не делать этого.
Eli se reunirá con ella esta noche para convencerla de que no lo haga.
- Илай должен позвонить на этот номер, и я не хочу пропустить звонок.
- Eli llamará a este número, y no quiero perder la llamada.
- Да. Илай?
- Sí. ¿ Eli?
Илай, спасибо.
Eli, gracias.
Не знаю, Илай, ты скажи.
No lo sé, Eli, ¿ lo está?
Илай, это все равно выплывет.
Eli, me voy a enterar de cualquier manera.
Мы жили отдельно, Илай.
Estábamos separados, Eli.
Илай мне рассказал.
Eli me contó.
Илай...
Eli...
Чего ты хочешь, Илай?
¿ Qué necesitas, Eli?
Илай?
¿ Eli?
Илай, мы с этой речью выступаем в Оук-Парке?
Eli, ¿ vamos a hacer el discurso en Oak Park?
Что тебе нужно, Илай?
¿ Qué necesitas, Eli?
Илай, я не могу запугать его, если не знаю, о чем история.
Eli, no puedo hacerlo si no me cuentas de qué trata.
Илай, он с тобой играет.
Eli, está jugando contigo.
Илай думает, что мы превзойдем ожидания.
Eli cree que hemos superado las expectativas aquí.
Так что ты называешь победой, Илай?
¿ Qué considerarías una victoria, Eli?
Не делай так, Илай.
No hagas eso, Eli.
Бросьте, Илай.
Vamos, Eli.
Я видела это, Илай.
Lo he visto, Eli.
И тогда Илай осознал, что, может, все в городе просто ищут уборную.
"Y es entonces cuando Eli se da cuenta de que quizás todo el mundo en esta ciudad está solo buscando un baño"
Илай, что ты делаешь?
Eli, ¿ qué estás haciendo?
Илай меня расхваливал?
¿ Le ha estado Eli dando la tabarra?
За что, Илай?
¿ Por qué, Eli?
Илай сказал, что вы финансируете Питера?
¿ Eli me dijo que vas a financiar a Peter?
Илай.
Eli.
Куда мы едем, Илай?
¿ A dónde vamos, Eli?
Над тобой, Илай.
De ti, Eli.
Илайджа.
Elijah.
Покажется бредом, но это Илайджа.
Va a sonar a locura, pero es Elijah.
Илай нарисовал голубое небо на всей ступеньке.
Eli había cubierto el portal con un enorme cielo azul.
Илай..
Eli...
Илай будет плакать. Она никогда не открывала дверь.
Eli estaba llorando, ella nunca respondía a la puerta.
Илай!
Eli!
Пойдем со мной, Илай.
Ven conmigo, Eli.
Эта девочка сказала Сэм, что в кейсе пробы ила, так?
La chica le dijo a Sam que el maletín contenía muestras de sedimentos,
Почему его убили, Илай?
¿ Por qué está muerto, Eli?
Илай, я работаю по делу.
Estoy en un caso, Eli.
Илай, мы проверили это.
Eli, revisamos esto.
- Привет, Илай.
- Hola, Eli.
Илай!
- ¡ Eli!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]